分享

您会说英语吗?您能说英语吗?

 旁观者浊 2009-02-11
您会说英语吗?您能说英语吗?

彭定鼎

不止一次我听到中国人问外国人(尤其是非白种人的外国人)“您会说英语吗?” Can you speak English?

这样的英语其实是Chinglish。英语并不这么说,而是说“Do you speak English?”

can这个词主要并不表示能力,而是表示愿意不愿意,或者是否受到外界条件的约束。例如,Can you do me a favor? 说的是“您是否愿意帮我?”Can I go cross here? 说的是“我是否被允许走过去?”偶尔表示能力,但更多的时候表示能力时用able等用法。

Can you speak English语法上没有错。但运用的场合是……这么说吧,假设两个英国间谍冒充外国人在海外相遇,他们在公开场合说当地语言,到了四下无人处,其中一个四下张望后说“Can we speak English now?”(现在我们能说英语了吗?)或者我出于某种原因坚持用汉语讲话,一个老外万般无奈地对我说“Can you speak English?”(您能用英语说吗?您能说英语吗?)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多