如果你哪天移居国外,就要同外国人做邻居了。起初可能会感到羞涩,不知该如何同他们打交道。其实大多数外国人都是热情友好的,有什么事就尽管开口吧。对话中李先生的儿子想邀请外国小朋友来家做客,看看李先生是如何同邻居沟通的。
A: Hello. A:你好。 B: Yes, who is it? B:唉,是谁呀? A: My name is Li Ming. I’m your neighbor down the street. A:我叫李明,是你家邻居,住在街道那边。 B: Okay. My name is John. B:是吗?我叫约翰。 A: Nice to meet you. A:见到你很高兴。 B: Nice to meet you, too. B:我也是。 A: My son is your son's friend at school. A:在学校里我的儿子是你的儿子的朋友。 B: Oh yeah! B:噢,是吗? A: My boy would like to invite your son over to our house tonight for a sleepover. A:我儿子想请你儿子今晚来我家过夜。 B: No problem. What time should he come over? B:没问题,他什么时候来好呢? A: How about 7 o’clock? A:七点可以吗? B: That’s great. Should he have dinner first? B:太好了,他要先吃好晚饭再来吗? A: No, there’s no need. I think the boys want to order pizza. A:不用,我想孩子们会喜欢订匹萨饼。 B: Then when should I pick my son up? B:那我什么时候去接我儿子呢? A: Don’t worry. I’ll bring him home after lunch tomorrow. A:不用担心,明天午饭后我就把他送过来。 B: Great, thank you. B:好啊,谢谢了。 A: Oh! I forgot one more thing. A:噢,我忘了一件事。 B: What’s that? B:什么事? A: Are you going to the School Play next week? A:下礼拜你去看学校的话剧吗? B: Yes, I am. B:去呀。 A: Maybe we can carpool? A:我们可以拼车去吗? B: You're on! B:没问题,就这么定了! 注释: 1. down the street 在街道的那边,是在一条街上。 2. sleepover 过夜,这是专门描写小孩想在他们的朋友家过夜的词。 3. pick up (用车)接 4. School Play 就是学校学生演的话剧,国外很多学校每年都有一次话剧演出。 5. carpool 拼车,合用汽车 6. "You're on." 可以用来作为在对方提议后的热烈回应,意思犹如中文里的 “没问题,就这么说定了。” 此外还可用于对方向你挑衅、要求打赌的时候,为了不让自己被比下去,用 "You're on." 表示 “跟你赌了!” 来展现气魄。 |
|