分享

英语新词:悠然自乐 chillaxin

 旷谷幽兰 2010-08-13
英语新词:悠然自乐 chillaxin
2009年08月21日11:48   英语点津    

最近,网上特别流行一个词,chillaxin,好像很多外国朋友都喜欢用这个词表达自己休假时的状态。在msn上遇到了,问一句:“How are you doing?”,回答多是:“Fine, just chillaxin!”。那么这个词到底描述的是什么样的一种状态呢?

英语新词:悠然自乐 chillaxin

Chillaxin is a portmanteau of chillin’ and relaxin’, refers to an extreme state of contentedness.

Chillaxin是chillin’(平静)和relaxin’(放松)两个词的合成形式,指一种极度满足的状态。

When we say that you are chillaxin, we mean that you are releasing yourself from inhibition, worry, tension, etc. to kick back, take it easy.

当我们说你在chillaxin(悠然自乐)时,就是说你在让自己远离一切桎梏、担忧和压力,彻底放松以使自己恢复活力,然后轻松面对一切。

For example:

This weekend I took it real easy and was just chillaxin' from Friday night to Sunday night.

这个周末我觉得很自在,从周五晚上到周日晚上都自己悠然自乐。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多