分享

日语常用会话2

 yhyh_888 2010-08-26

202、お客様はBの8席ですから、そちらでございます。 您是B8座,在那儿。

203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?

204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?

205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。

206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。

207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。

请填写这张健康调查表,必要项目都填上。

208、書き終わりました。 填好了。

209、できれば三年ほど滞在したいと思います。 可能的话我想呆三年左右。

210、学費や生活費用などは保証人が出してくれるのでしょうか。

  学费和生活费等都由保证人负担吗?
211、両親の送金で賄います。 由父母寄钱供给。

212、手続きはどこですか。 在哪儿办手续?

213、旅券を見せてください。 请出示护照。

214、入国の際、自分で出してください。 入境时自己拿出来。

215、次は税関へ行ってください。 接下来请去海关。

216、気分がちょっと悪い。 身体有点不舒服。

217、何か薬をくださいませんか。 请给点药好吗?

218、荷物はこれだけですか。 行李就这些吗?

219、携帯品申告書を見せてください。 请让我看一下随带行李申报单。

220、申告漏れはありませんか。 有没有漏报的?
221
、このトランクとスーツケースです。 这个箱子和手提箱。

222、荷物を全部あけてください。 请把行李全部打开。

223、何か申告するものはありませんか。 有没有需要申报的东西?

224、酒は四本持ってきました。 我带来了4瓶酒。

225、心配入りません。 不用担心。

226、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。

227、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?

228、税金を払います。 我交税。

229、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。

230、絵と芸術品も税金を払わなければなりませんか。 画和艺术品也要上税吗?
231、これは免税です。 这个免税。

232、ほかにもうありませんか。 没有别的东西了吧?

233、これでもうよろしいですか。 这样可以了吗?

234、検査はこれで終わりました。 检查到此结束。

235、通関の手続きはこれで終わります。 报关手续到此为止。

236、どこで荷物を受け取りますか。 在哪儿领行李?

237、あのカウンターで荷物を受け取ってください。 请在那个服务台领取行李。

238、超過荷物はいくら払いますか。 超重行李要付多少钱?

239、あの出口から出てください。 请从那个出口出去。

240、外国人登録をお願いします。 我请求外国人登记。
241
、外国人登録所はどこですか。 外国人居留登记处在哪儿?

242、登録証明書をお願いします。 请给我一份登记证明书。

243、書いていただけませんか。 请你替我填一下好吗?

244、お預かりします。 先放在我这儿。

245、登録所を渡してください。 请把登记证明书交给我。

246、十二番の窓口でお金を払ってください。 请到12号窗口付钱。

247、証明書も十二番で渡します。 证明书也交到12号窗口。

248、印鑑は要りません。 不用印章。

249
、証明書をお返しします。 证明书还给你。

250
、「外国人登録証明書」は二週間後にできます。 外国人居留证明二周后办好。

251、この「交付予定期間指定書」を持って取りにきてください。

请拿这个发放预定期指定书来取。

252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。

 

能请别人替我来取吗?

253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。

254、自分で取りにきます。 我自己来取。

255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。

256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。


我要去东京,现在就想订机票。

257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?

258、すみません、満席です。 对不起,满员了。

259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?

260、それにしましょう。 那就下午的吧。
261
、何枚ですか。 要几张?

 

262、一枚だけです。 只要一张。

 

263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?

264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?

265、エコノミークラスです。 要普通舱。

 

266、何時発ですか。 几点起飞?

 

267、午後三時半です。 是下午三点半。

268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。

269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?

270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。
271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?

272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。

 

273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?

274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。

275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。

276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。

277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?

278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。

279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。

280、往復が買えますか。 能买往返票吗?
281
、何時に着きますか。 几点到达?

282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。

283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。

284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?

285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。

286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。

287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。

288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。

289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。

290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?
291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?

292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。

293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。

294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。

295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。

296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。

297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。

298、大変結構です。 那太好了。

299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?

300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。

301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天?

302、三泊の予定です。 我预订了三天。

303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?

304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。

至少住一个月,也许要住二个月。

305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。

306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。

307、これは領収書です。 这是收据。

308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。

309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。

请在这张卡片上写上您的住处和姓名。

310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。

请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?

312、私が案内いたします。 我给您带路。

313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。

314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。

315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?

316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。

有什么希望和要求请别客气。

317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?

318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?

319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?

320、何かご用ですか。 有什么事吗?
321
、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。

可以送些 冰琪淋到房间吗?

322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?

323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。

冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。

324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。

325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?

326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?

327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。

328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?

329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。

330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
331
、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?

332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。

333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?

334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?

335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。

336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。

337、下宿を探しているんです。 正在找住房。

338、部屋を探しているんです。 正在找房子。

339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?

340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。
341
、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?

342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。

晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。

343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?

344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?

345、家賃が高いです。 房租很大贵。

346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。

347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。

348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。

349、探してみましょう。 找找看吧。

350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行

501、ドアは隔てたその隣です。 隔一个门就是。
502
、道の向こう側です。 在马路对过。
503
、西に曲がるとすぐです。 向西一拐就是。
504
、まっすぐ行きなさい。 请一直走。
505
、左に曲がるとすぐ見えます。 向左一拐就看见了。
506
、北のほうへ行きなさい。 请往北走。
507
、二回ほど乗り換えます。 换二次车。
508
、お顔色が悪いようですな。 你脸色不好看啊。
509
、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服?
510
、どこが悪いんですか。 哪儿不舒服?
511
、どうかしましたか。 怎么啦?
512
、ちょっと体の具合が悪いのです。 身体有点不舒服。
513
、お医者さんを呼びましょうか。 请医生来看看吧?
514
、熱はありませんか。 发烧吗?
515
、熱はないですか。 不发烧吗?
516
、いくらか熱があるようです。 好象有点发热。
517
、寒いけがします。 浑身发冷。
518
、風邪を引きました。 感冒了。
819
、ご親切にどうも。 谢谢你的好意。
520
、お医者さんに見てもらわないのですか。 不找医生看看吗?
521
、夕べ飲みすぎたでしょう。 民昨晚喝多了吧?
522
、おなかの調子が悪いです。 肚子不太好。
523
、刺身を食べて、お腹を壊してしまいました。 吃了生鱼片后肚子就不舒服。
524
、内科をお願いします。 我看内科。
525
、診察券はお持ちですか。 拿来挂号证了吗?
526
、それは内科に見てもらいましょう。 那就请看内科吧。
527
、今すぐカルテを作ります。 现在马上写病历。
528
、このカルテをお持ちになって、 内科へ行ってください。
请拿着这个病历去内科。
529
、風邪薬をください。 我买感冒药。
530
、食欲はどうですか。 食欲怎么样?
531
、吐き気がありますか。 有呕吐吗?
532
、朝方はあまりひどくありません。 早晨不怎么厉害。
533
、どうしても吐けません。 怎么也吐不出来。
534
、どんな症状ですか。 有什么症状吗?
535
、咳が出ますか。 咳嗽吗?
536
、診てみましょう。 让我看一下。
537
、そこに横になってください。 请躺在那儿。
538
、口を開けてください。 请把嘴张开。
539
、夜中に寝汗が出ますか。 夜间盗汗吗?
540
、以前、胸の病気をされたことがありますか。 以前有过胸部疾病吗?
541
、三、四年前に肺炎をかかったことがありました。 34年前曾患过肺炎。
542
、念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。
543
、異常がありません。 没有异常。
544
、診察の結果、風邪です。 诊断结果是感冒。
545
、ペニシリンを注射しておきましょう。 注射青霉素吧。

546、それからこの薬を飲んで、ゆっくりお休みなさい。 然后吃了这药,好好休息。
547
、この薬を飲んでみてください。 请吃这种药试试。
548
、一回にどのくらい飲めばいいんでしょう。 一次吃多少?
549
、一日に三回、毎食後に、キャップに一杯でいいです。
一天三次,每次饭后,吃一瓶盖就行。
550
、すぐ治りますから、ご安心ください。 很快就会好的,请放心。

801、日本語の文法は難しいでしょうか。 日语的语法很难吧?
802
、あまり難しくはありません。 不太难。
803
、一生懸命勉強しさえすれば、別に難しくはありません。 只要努力学习,没什么特别难的。
804
、私の発音は正しいですか。 我的发音准确吗?
805
、今、日本語学校で一生懸命日本語を勉強しております。 我现在在日语学校努力学习日语。
806
、道理で、王さんの日本語は最近上手になりましたね。 难怪小王的日语最近进步很快。
807
、褒めすぎです。 您过奖了。
808
、先生の話が十分に聞き取れません。 老师的话还不能完全听懂。
809
、友達と自由自在に日本語で会話することができません。 不能自由自在地用日语和朋友交谈。
810
、心配することはありませんよ。 您不用担心。
811
、毎日、日本語を使っているうちに上手になると思います。 我想,每天用日语就会进步。
812
、学校で習ったものを常に応用し、使ってください。 请把在学校学到的常讲常用。
813
、いろいろ教えていただいてありがとうございます。 谢谢您的多方面教导。
814
、あなたは日本語ができますか。 你会日语吗?
815
、私は日本語が少しできます。 我会一点儿日语。
816
、あなたは英語が話せますか。 你会讲英语吗?
817
、少し話せますが、下手です。 会讲一点,但讲得不好。
818
、読むだけで、話すことができません。 只会看,不会讲。
819
、テレビの講座について勉強しています。 正跟电视讲座学习。
820
、あなたは日本語を学び初めから、何年になりましたか。 你学日语几年了。
821
、足かけ三年になります。 快三年了。
822
、なかなかお上手ですね。 您说得真棒。
823
、まだまだですよ。 还差得很远。
824
、唇を丸くし、少し突き出すような気持ちで発音します。 把嘴唇收园,稍微突出来发音。
825
、ごみはどうするんですか。 垃圾怎么办?
826
、ごみの出し方を教えていただきたいんです。 想向您求教垃圾处理方法。
827
、燃えないごみは別にしたほうがいいわね。 不可燃垃圾最好分别放置。
828
、燃えるごみというと。 可燃垃圾是什么?
829
、燃えないごみは。 不可燃垃圾是什么呢?
830
、燃えるごみは食べ物の残りかすや紙などです。 可燃垃圾是指食物残渣和纸张等。
831
、燃えないごみって、瓶とか、缶とかのことですか。 不可燃垃圾是指瓶、罐一类的东西吗?
832
、ごみの出す日が違うんでしょうか。 倒垃圾的时间不一样吗?
833
、どのようにして出すんですか。 怎么倒(垃圾)呢?
834
、一回の階段の横に置き場があります。 一楼楼梯口边上有放(垃圾)的地方。
835
、燃えるごみは月、水、金、燃えないごみは火曜日に出してください。 可燃垃圾星
期一、三、五,不可燃垃圾星期二拿出去。
836
、紙袋に入れて、朝九時ごろまでに出してくださいね。 装在纸袋里,早晨9点之前拿出去。
837
、いつも綺麗に掃除してあります。 经常打扫得干干净净。
838
、ここは水洗トイレですね。 这是水冲厕所。
839
、このトイレはどうすればいいんでしょうか。 这厕所怎么用呢?
840
、これを押すと、水が出てくるでしょう。 一按这个,水就出来了。
841
、トイレットペーパーを買わないといけませんね。 得买手纸啊。
842
、トイレットペーパー以外は使わないようにしなさい。 除手纸之外,都不能用。
843
、そうでないと詰めってしまいますからね。 不然的话,就容易堵塞(下水道)。
844
、それは当たり前のことです。 那是应该的。
845
、新聞、雑誌などはごみとして出してもいいですね。 报纸、杂志也可当作垃圾拿出去吧。
846
、こうやって、水を流せばいいんですね。 这样一弄,让水冲走就行了吧。
847
、助けてください。 请帮个忙。
848
、ここへ電話してください。 请帮我往这儿打个电话。
849
、手紙を読んでください。 请替我看看信。
850
、これは日本語でなんと言いますか。 这个用日语怎么说?


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多