分享

国贸术语

 predan 2010-09-09
 
 

在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,再到后来的单据结汇,涉及到很多专业术语,我把自己总结的一些有关资料发个小贴,希望业内同行能用得上。( 因有关报价篇层出不穷,这里就省了)

1.支付条件(Terms of payment)

(1)Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.

我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。信用证应通过为卖方认可的银行开出。

(2)For payment,we require 100% value,confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transhipment allowed clause,available by draft at sight,payable against surrendering the full set of shipping documents to the negotiating bank here.

我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期付款。

(3)The letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.

信用证所开条款,必须与合约条款相符。

(4)We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance,but never by C.O.D.

通常我们接受即期信用证付款或电汇。我们从不接受货到付款的办法。

2.催开信用证(Pressing for L/C)

(1)As the goods against your order No.111 have been ready for shipment for quite some time,it is imperative that you take immediate action to have the covering credit established as soon as possible.

由于贵方定单第111号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。

(2)We repeatedly requested you by faxes to expedite the opening of the relative letter of credit so that we might effect shipment for the above mentioned order,but after the lapse of 3 months,we have not yet received the covering L/C.

我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。

(3)We hope that you will take commercial reputation into account in all seriousness and open L/C atonce,otherwise you will be responsible for all the losses arising therefrom.

希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。

(4)The shipment time for your order is approaching,but we have not yet received the covering L/C.Pls do your utmost to expedite the same to reach here before the end of this month so that shipment may be effected without dealy.

贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。

3.修改信用证 (Amendment to L/C)

(1)Pls amend the foregoing L/C to read piece length in 30 yards instead of 40 yards.

请把上述信用证条款中匹长40码改为30码。

(2)We would draw your attention to the fact that the construction of our Art.No.3100S is 32X32 78X65 whereas your credit calls for 30X30 78X65.Therefor,you are requested to amend the credit according to the stipulationof the contract.

我们提请贵方注意,我方坯布的规格为32X32 78X65,而贵方信用证却规定30X30 78X65,故请按照合约规定修改信用证。

(3)Pls extend the shipment date and the validity of your L/C No.111 to the end of Jan. and Feb.15,2006 respectively,and see to it that the amendment adivce will reach us before the end of Dec.2005.

请将信用证111号的装运船和议付期分别展延至2006年1月底及2月15日,并请注意把修改书于2005年12月底前寄达我们这里。

(4)We have received your L/C No.111 covering the above -mentioned contract.But on checking up its clauses,we find that it calls for shipment to be effected not latter than Nov.10,2005,whereas the contract stipulates shipment Dec.2005.Pls extend the shipment date to the Dec.15th 2005 and validity to the 31st of Dec.

上述合约项下的信用证111号已收到。但是经过核对条款,发现该证规定装期不迟于2005年11月,而合约规定装期为2005年12月份,为此请把该证装期展延至2005年12月15日,议付期展延至12月31日。

(5)We find that the amount of your L/C is insufficient,because the premiums for Dark and Special clours are not included therein.Therefore,please increase the amount of the L/C to $56,800.00.

我们发现由于信用证金额未包括深特色加价,因此信用证金额不足,请将信用证金额增至$56,800.00。

(6)Please amend the L/C to read Partial shipments and transhipment allowed.

请将信用证修改为允许分批装运和转船。

4.特殊情况下的付款方式(Special arrangement for payment)

(1)As requested in your fax of Dec.2,2005,shipment of 20000yds will be effected under guarantee in the absence of the L/C amendment.Please,therefore,honour the draft accordingly.

按照贵方2005年12月2日来电,我们将在没有信用证修改书的情况下装运20000码,届时请予承付。

(2)As our records reveal that the proceeds of our shipment of Modelon Suiting in 20000yds are not yet received,please press your buyers to instruct their bank to effect payment immediately.

经查我方记录2万码毛涤纶花呢的货款迄未收到,请从速催买户通知银行付款。

(3)On our book,there is still a small balance of $648 ipen against you.There is no doubt that is must have been overlooked by you,and we expect a cheque from you soon in settlement of this account.

在我们的账面上,贵方仍欠我们一笔小的金额$648,无疑这已被贵方疏忽,我们盼望收到贵方的支票以结清此账。

They mainly trade with Japanese firms.
他们主要和日本商行进行贸易。
For the past five years, we have done a lot of trade with your company.
在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。
Our trade is conducted on the basis of equality.
我们是在平等的基础上进行贸易。
There has been a slowdown in the wool trade with you.
和你们的羊毛贸易已有所减少。
Our foreign trade is continuously expanding.
我们的对外贸易不断发展。
Trade in leather has gone up (down) 3%.
皮革贸易上升(下降)了百分之三。
Trade in general is improving.
贸易情况正在好转。
Our company mainly trades in arts and crafts.
我们公司主要经营手工艺品。
They are well-known in trade circles.
他们在贸易界很有名望。
We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual bene
fit.
我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。
To respect the local custom of the buying country is one important aspect of C
hina's foreign policy.
尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。
Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.
我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。
 
Words and Phrases
foreign trade 对外贸易
overseas trade 海外贸易
international trade 国际贸易
to trade with 和...进行贸易
to do business in a moderate way 做生意稳重
to do business in a sincere way 做生意诚恳
to make a deal 做一笔交易
deal 交易,经营,处理,与...交往
to deal in   经营,做生意
to explore the possibilities of   探讨...的可能性
trade circles 贸易界
to handle 经营某商品
to trade in   经营某商品
business scope/frame 经营范围
trading firm/house 贸易行,商行
(二)

Can we do a barter trade?
咱们能不能做一笔易货贸易呢?
Is it still a direct barter trade?
这还算是一种直接的易货贸易吗?
If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchan
ge for your timber.
如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。
Shall we sign a triangle trade agreement?
我们订一个三角贸易协议好吗?
A triangle trade can be carried out among the three of us.
我们三方可进行三角贸易。
Compensation trade is, in fact, a kind of loan.
补偿贸易实际上是一种信贷。
We may agree to do processing trade with you.
我们同意与你们进行来料加工贸易。
If you're interested in leasing trade, please let us know.
如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。
We wonder whether you do counter trade.
我们不知道你们是否做抵偿贸易。
 
Words and Phrases
trade by commodities 商品贸易
visible trade 有形贸易
invisible trade 无形贸易
barter trade 易货贸易
bilateral trade 双边贸易
triangle trade 三角贸易
multilateral trade 多边贸易
counter trade 对销贸易;抵偿贸易
counter purchase 互购贸易
buy-back 回购贸易
compensation trade 补偿贸易
processing trade   来料加工贸易
assembling trade 来料装配贸易
leasing trade 租赁贸易
in exchange for   用...交换...
trade agreement 贸易协议
(三)

We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.
我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系。
We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willin
g to establish business relationship with you.
得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。
We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wis
h to establish business relationship with you.
我们是此地最大的电器进口商之一,愿意与你们建立业务关系。
We are willing to enter into business relationship with your company on the ba
sis of equality and mutual benefit.
我们愿在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。
Our two countries have had trade relations for ten years.
我们两国之间已经有了10年的贸易关系。
We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to m
ake as many new contacts as we can.
和中国同行共事从来没有什么困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。
We have made a very good start in our business with Japan.
我们和日本在业务上有了良好的开端。
Our company is thinking of expanding its business relationship with China.
我公司想扩大与中国的贸易关系。
As is known, we set great store by the trade relationship with the third world
countries.
众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。
We look forward to reactivating our business relationship.
我们盼望我们的业务关系重新活跃起来。
We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.
很高兴能有机会来恢复我们的友好关系。
We'll try our best to widen our business relationship with you.
我们将尽力扩大同你们的贸易关系。
We're writing you in order to establish business relationship.
我们写此信是为了与你方建立业务关系。
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
此项安排将有助于巩固我们良好的关系。
We're willing to restore our business relationship.
我们希望能恢复贸易关系。
It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship
on the basis of mutual benefit.
如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系,对我们都是有利的。
The depressed market results in the stagnation of trade.
市场萧条导致贸易停滞。
We have been doing quite well in our business, we are willing to open an accou
nt with you.
我们的生意一直做得不错,希望能与你们建立帐户往来关系。
 
Words and Phrases
business association 业务联系,交往
business connection 业务联系
close relationship 密切的关系
closer ties 更密切的关系
to establish(enter into, set up)business relationship 建立业务关系
to continue business relationship 继续业务关系
to present business relationship 保持业务关系
to improve business relationship 改善业务关系
to promote business relationship 促进业务关系
to speed up business relationship 加快业务关系的发展
to enlarge (widen) business relationship 扩大业务关系
to restore (resume) business relationship 恢复业务关系
to interrupt business relationship 中断业务关系
to cement business relationship 巩固业务关系
(四)

When could you introduce me to your sister company?
什么时候把贵公司的兄弟公司介绍给我们?
Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chines
e handicrafts?
请向我们推荐一些最可靠的中国手工艺品出口商,可以吗?
If you are interested in dealing, with us in other products of our company, pl
ease inform us of your requirements as well as your banker's name and address.

如果你们有意经营我公司其他产品,请告知你方要求及往来银行的名称和地址。
Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necess
ary to open a branch at the following address.
鉴于我们在亚洲地区业务的迅速发展,有必要在下列地点设立分公司。
We've often expressed our interest in investing in China.
我们一直对在中国投资很感兴趣。
Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantage
s they invest here.
我们丰富的资源和稳定的政策为外商投资提供了有利条件。
Thank you for your manner of business cooperation.
我们对你们的合作态度非常满意。
We have been working on expanding our scope of cooperation with China.
我们一直努力设法扩大与中国的合作范围。
We believe in long-term cooperation with China because we view the future as b
right.
我们相信与中国长期合作的前途是光明的。
 
Words and Phrases
trade prospects/outlook 贸易前景
trade cooperation   贸易合作
technological cooperation   技术合作
business cooperation   业务合作
cooperative relationship   合作关系
the scope of cooperation 合作范围
Additional Words and Phrases
trade fair 贸易展销会
trade show   贸易展览
trade agreement   贸易协议
to establish arrangement   达成协议
to reach an agreement   达成协议
trade terms/clause   贸易条款
trade balance   贸易平衡
to conclude a business transaction   达成贸易交易
to work with 与...共事
business activities 经济活动
business house   商行;商号
trading department/mechanics 贸易机构
trade association   贸易协会
the foreign trade department   对外贸易部门
C.C.P.I.T.( China Council for the Promotion of International Trade)
中国国际贸易促进会
Commercial Counselor's Office
中国使馆的商务处
Chamber of Commerce   商会
trading partnership 经营合伙人
foreign trade personnel 外贸工作者
trading center   贸易中心
trading market   贸易市场
tradesman/trade peoples 商人,零售商

海运术语缩略语(国贸知识)
2007-04-20 19:10


A/W 全水路 All Water
ANER
亚洲北美东行运费协定
Asia NorthAmerica EastboundRate
B/L
海运提单
Bill of Lading
B/R
买价
Buying Rate
BAF
燃油附加费
Bunker AdjustmentFactor
C&F
成本加海运费
COST AND FREIGHT
C.C
运费到付
Collect
C.S.C
货柜服务费
Container Service Charge
C.Y.
货柜场
Container Yard
C/(CNEE)
收货人
Consignee
C/O
产地证
Certificate of Origin
CAF
货币汇率附加费
Currency Adjustment Factor
CFS
散货仓库
Container Freight Station
CFS/CFS
散装交货(起点/终点)  

CHB
报关行
Customs House Broker
CIF
成本,保险加海运费 COSTINSURANCE
FRIGHT
CIP
运费、保险费付至目的地
Carriage and Insurance Paid To
COMM
商品
Commodity
CPT
运费付至目的地
Carriage Paid To
CTNR
柜子
Container
CY/CY
整柜交货(起点/终点)  

D/A
承兑交单
Document Against Acceptance
D/O
到港通知
Delivery Order
D/P
付款交单
Document Against Payment
DAF
边境交货
Delivered At Frontier
DDC
目的港码头费
Destination Delivery Charge
DDP
完税后交货
Delivered Duty Paid
DDU
未完税交货
Delivered Duty Unpaid
DEQ
目的港码头交货
Delivered Ex Quay
DES
目的港船上交货
Delivered Ex Ship
Doc#
文件号码
Document Number
EPS
设备位置附加费
Equipment Position Surcharges
Ex
工厂交货
Work/ExFactory
F/F
货运代理
Freight Forwarder
FAF
燃料附加费
Fuel AdjustmentFactor
FAK
各种货品
Freight All Kind
FAS
装运港船边交货
Free Alongside Ship
FCA
货交承运人
Free Carrier
FCL
整柜
Full Container Load
Feeder Vessel/Lighter
驳船航次  

FEU 40‘
柜型
Forty-Foot Equivalent Unit 40’
FMC
联邦海事委员会
Federal Maritime Commission
FOB
船上交货 Free On Board

GRI 全面涨价 General RateIncrease
H/C
代理费
Handling Charge
HBL
子提单
House B/L
I/S
内销售
Inside Sales
IA
各别调价
Independent Action
L/C
信用证
Letter of Credit
Land Bridge
陆桥  

LCL
拼柜
Less Than Container Load
M/T
尺码吨(即货物收费以尺码计费)
Measurement Ton
MB/L
主提单
Master Bill Of Loading
MLB
小陆桥,自一港到另一港口
Minni Land Bridge
Mother Vessel
主线船  

MTD
多式联运单据
Multimodal Transport Document
N/F
通知人
Notify
NVOCC
无船承运人
Non Vessel OperatingCommon Carrier
O/F
海运费
Ocean Freight
OBL
海运提单
Ocean (or original )B/L
OCP
货主自行安排运到内陆点
Overland Continental Point
OP
操作
Operation
ORC
本地收货费用(广东省收取)
Origen Recevie Charges
P.P
预付
Prepaid
PCS
港口拥挤附加费
Port Congestion Surcharge
POD
目地港
Port Of Destination
POL
装运港
Port Of Loading
PSS
旺季附加费
Peak Season Sucharges
S/(Shpr)
发货人
Shipper
S/C
售货合同
Sales Contract
S/O
装货指示书
Shipping Order
S/R
卖价
Selling Rate
S/S Spread Sheet Spread Sheet
SC
服务合同
Service Contract
SSL
船公司
Steam Ship Line
T.O.C
码头操作费
Terminal Operations Option
T.R.C
码头收柜费
Terminal Receiving Charge
T/S
转船,转运
Trans-Ship
T/T
航程
Transit Time
TEU 20‘
柜型
Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
THC
码头操作费(香港收取
) Terminal Handling Charges
TTL
总共
Total
TVC/ TVR
定期定量合同
Time Volume Contract/ Rate
VOCC
船公司
Vessel Operating Common Carrier
W/M
即以重量吨或者尺码吨中从高收费
Weight or Measurement ton
W/T
重量吨(即货物收费以重量计费
) Weight Ton
YAS
码头附加费 Yard Surcharges

外贸:填写提单时的常用语
2008年10月31日 09:28
提单正面填写主要注意事项:

  (1)托运人(SHIPPER),一般为信用证中的受益人。如果开证人为了贸易上的需要,要求做第三者提单(THIRDPARTY B/L),也可照办。

  (2)收货人(CONSIGNEE),如要求记名提单,则可填上具体的收货公司或收货人名称;如属指示提单,则填为“指示”(ORDER)或“凭指示”(TO ORDER);如需在提单上列明指示人,则可根据不同要求,作成“凭托运人指示”(TO ORDER OF SHIPPER),“凭收货人指示”(TO ORDER OF CONSIGNEE)或“凭银行指示”(TO ORDER OF XX BANK)。

  (3)被通知人(NOTIFY PARTY),这是船公司在货物到达目的港时发送到货通知的收件人,有时即为进口人。在信用证项下的提单,如信用证上对提单被通知人有权具体规定时,则必须严格按信用证要求填写。如果是

记名提单或收货人指示提单,且收货人又有详细地址的,则此栏可以不填。如果是空白指示提单或托运人指示提单则此栏必须填列被通知人名称及详细地址,否则船方就无法与收货人联系,收货人也不能及时报关提货,甚至会因超过海关规定申报时间被没收。

  (4)提单号码(B/L NO),一般列在提单右上角,以便于工作联系和查核。发货人向收货人发送装船通知(SHIPMENT ADVICE)时,也要列明船名和提单号码。

  (5)船名(NAME OF VESSEL),应填列货物所装的船名及航次。

  (6)装货港(PORT OF LOADING),应填列实际装船港口的具体名称。

  (7)卸货港(PORT OF DISCHARGE),填列货物实际卸下的港口名称。如属转船,第一程提单上的卸货港填转船港,收货人填二程船公司;第二程提单装货港填上述转船港,卸货港填最后目的港如由第一程船公司出联运提单(THROUGH B/L),则卸货港即可填最后目的港,提单上列明第一和第二程船名。如经某港转运,要显示“VIA X X”字样。在运用集装箱运输方式时,目前使用“联合运输提单”(COMBINED TRANSPORT B/L),提单上除列明装货港,卸货港外,还要列明“收货地”(PLACE OF RECEIPT),“交货地”(PLACE OF DELIVERY)以及“第一程运输工具”(PRE-CARRIAGE BY),“海运船名和航次”(OCEAN VESSEL,VOY NO)。填写卸货港,还要注意同名港口问题,如属选择港提单,就要在这栏中注明。

  (8)货名(DISCRIPTION OF GOODS),在信用证项下货名必须与信用证上规定的一致。

  (9)件数和包装种类(NUMBER AND KIND OF PACKAGES),要按箱子实际包装情况填列。

  (10)唛头(SHIPPING MARKS),信用证有规定的,必须按规定填列,否则可按发票上的唛头填列。

  (11)毛重,尺码(GROSS WEIGHT,MEASUREMENT),除信用证另有规定者外,一般以公斤为单位列出货物的毛重,以立方米列出货物体积。

  (12)运费和费用(FREIGHT AND CHARGES),一般为预付(FREIGHT PREPAID)或到付(FREIGHT COLLECT)。如CIF或CFR出口,一般均填上运费预付字样,千万不可漏列,否则收货人会因运费问题提不到货,虽可查清情况,但拖延提货时间,也将造成损失。如系FOB出口,则运费可制作“运费到付”字样,除非收货人委托发货人垫付运费。

  (13)提单的签发,日期和份数:提单必须由承运人或船长或他们的代理签发,并应明确表明签发人身份。一般表示方法有:CARRIER,CAPTAIN,或“AS AGENT FOR THE CARRIER:XXX”等。提单份数一般按信用证要求出具,如“FULL SET OF”一般理解成三份正本若干份副本。等其中一份正本完成提货任务后,其余各份失效。提单还是结汇的必需单据,特别是在跟单信用证结汇时,银行要求所提供的单证必须一致,因此提单上所签的日期必须与信用证或合同上所要求的最后装船期一致或先于装期。如果卖方估计货物无法在信用证装期前装上船,应尽早通知买方,要求修改信用证,而不应利用“倒签提单”,“预借提单”等欺诈行为取得货款.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多