(点击上方的五个按键,经典解读)

必背古诗:早发白帝城
李 白
 
zhāo |
cí |
bái |
dì |
cǎi |
yún |
jiān |
|
朝 |
辞 |
白 |
帝 |
彩 |
云 |
间 |
, |
qiān |
lǐ |
jiāng |
líng |
yí |
rì |
huán |
|
千 |
里 |
江 |
陵 |
一 |
日 |
还 |
。 |
liǎng |
àn |
yuán |
shēng |
tí |
bú |
zhù |
|
两 |
岸 |
猿 |
声 |
啼 |
不 |
住 |
, |
qīng |
zhōu |
yǐ |
guò |
wàn |
chóng |
shān |
|
轻 |
舟 |
已 |
过 |
万 |
重 |
山 |
。 |
|
作者背景 李白(701-762),唐代诗人。字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近)。作品极富浪漫色彩,感情强烈,善用比兴、夸张的表现手法,形成了豪放纵逸的艺术风格,被称为“诗仙”。 |
|
注词释义 白帝城:故址在今四川奉节东白帝山上,为东汉公孙述所筑。 朝:早晨。 辞:告别。 江陵:今湖北江陵。 还:返回。 啼:叫。 住:停息。 万重山:层层叠叠的山。 |
|
古诗今译 早晨告别彩云间的白帝城,到江陵的千里路一日即可回返。两岸的猿声还在耳边不停地回响,一叶小舟已驶过万重山峦。 |
|
名句赏析——“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。” 公元759年,李白被流放夜郎(今贵州桐梓),经过十五个月的长途跋涉到达白帝城时。突然传来大赦的消息,李白满怀对生活的憧憬乘船顺流而还,写下这首诗,抒发了重获自由的欢愉和喜悦之情。起句写得热情奔放,“彩云间”三字不仅写白帝城地势高峻,也赋予全诗一种爽朗明丽的色彩,而一个“辞”字更写得传神,表达了诗人一旦获得自由后的惊喜情态。第二句实写顺流东下的情景,后两句为补叙之笔,描写行程的经过,特别通过经常使人感到哀婉悲凉的猿鸣反衬出自己遇赦后的愉快心情,“轻舟”的“轻”字,用得巧妙,是写实,又体现了诗人的主观感受,真正做到了借景抒情、情景交融、浑然一体。 |
|

点击这里→诗歌曲谱
 |