42·9《登金陵凤凰台 》 (74)
凤凰台上凤凰游, 凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径, 晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外, 一水中分白鹭洲。总为浮云能蔽日, 长安不见使人愁。
【诗文注释】(1)凤凰台:故址在今南京凤凰山。 (2)吴宫:三国时吴国的宫殿。 (3)二水:当指因白鹭洲而分开的江水。 (4)衣冠:指当时名门世族。
(5)三山:山名。在南京西南长江边上。因三峰并列,南北相连,故名。
(6)白鹭洲:古代长江中沙洲,在南京水西门外,因多聚白鹭而得名。
【诗文解释】古老的凤凰台曾有凤凰翔集遨游;风去台空唯有长江流水日日依旧。东吴时代的宫苑杂草埋没了幽径;晋代的名门望族也都成古墓荒丘。高耸的三山有半截露出青天之外;白鹭洲把秦淮河分割成二派支流。只因为那些浮去遮蔽光辉的白日;登高不见长安城怎么不使人发愁?
42·10《长干行》(53)
郎骑竹马来, 绕床弄青梅。 同居长干里, 两小无嫌猜。
【诗文注释】(1)郎:指小男孩。 (2)长干里:南京的长干巷。
【诗文解释】小男孩跨着竹竿,当作是骑马,小女娃折下结着青梅的枝丫。两个小儿女一起开心地游戏玩耍。他们两个自小就同住在南京的长干巷里,天真无邪,亲密无间。
【诗文赏析】这首诗描写了两个天真烂漫的孩童之间的情意,表现了他们的天真无邪。由于这首诗千百年来脍炙人口,“青梅竹马,两小无猜”也就成了后世用来比喻童年相好而成夫妻的成语。
42·11《望天门山》(93)
天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
【诗文注释】(1)天门山:在今安徽当涂西南的长江两岸,东叫博望山,西叫梁山。两山夹江对峙,好像门户,故称“天门”。
(2)楚江:安徽当涂一带战国时期属于楚国,因此流经这里的长江称为“楚江”。
(3)回:转弯。长江在天门山附近由东弯向北流。
【诗文解释】天门山被长江从中断开,分为两座山,碧绿的江水向东流到这里突然转了个弯,向北流去。两岸的青山相互对峙,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来。
【诗文赏析】这首山水诗写的是远眺天门山的景色。写得意境雄浑,气势磅礴,赞美了祖国的大好河山。
42·12《望庐山瀑布》(124)
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
【诗文注释】(1)庐山:在江西省九江市南,长江边上。 (2)香炉:指庐山的香炉峰。
(3)紫烟:在日光照射下香炉峰上的雾光呈现出一片紫色的景象。
(4)银河:天河。 (5)九天:九重天,形容极高的天空。
【诗文解释】阳光照在香炉峰上腾起一片紫色的雾烟,远远望去迷人的瀑布就像挂在前面的壁川。这飞流直下三千尺的奇妙景观啊,恍惚之中疑惑它是银河来自于九重之天。
【诗文赏析】这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。这首诗极其成功地运用了比喻、夸张和想象,构思奇特,语言生动形象、洗炼明快。苏东坡十分赞赏这首诗,说“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词”。“谪仙”就是李白。
42·13《客中行》(127)
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【诗文注释】(1)郁金香:香草名。这里是说兰陵酒是用郁金香草泡制的美酒。
(2)琥珀:树脂化石,呈金黄色或赤褐色。 (3)但使:假使。 (4)他乡:异乡。
【诗文解释】兰陵美酒散发着浓郁的香味,盛在白玉酒碗中放射着琥珀色的光芒。假若主人能够摆上这令人沉醉的美酒让人开怀畅饮,即使身在异地,也不只哪里是异地他乡。
42·14《玉阶怨》(149)
玉阶生白露, 夜久侵罗袜。却下水晶帘, 玲珑望秋月。
【诗文注释】(1)罗袜:丝织品做的袜子。 (2)却下:还下。
(3)玲珑句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。
【诗文解释】深秋的夜晚,一个痴心的女子在庭外石阶上静静地伫立着,等待丈夫的归来。一直等到深夜了,寒冷的露水侵湿了罗裙和鞋袜,仍然不见丈夫回家。于是,她进屋放下帘子,却又怎么也难以安睡,隔着透明的窗帘,还在呆呆地遥望洒来银辉的秋月。
42·15《月下独酌》(163)
花间一壶洒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。
【诗文注释】(1)独酌:独自喝酒。 (2)邀:请。
【诗文解释】在花丛中摆上一壶酒,独自喝酒没有知心者相伴。只好举杯邀请明月来共饮,这样连自己的影子就成了三人。
【诗文赏析】《月下独酌》一共四首,这是第一首,是一首抒情诗,是作者抒写他自己孤独寂寞、以酒浇愁的苦闷心情。
42·16《 赠孟浩然》(191)
吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。
【诗文注释】(1)夫子:对男子的敬称。(2)红颜:指年青的时候。
(3)轩冕:指官职,轩:车子;冕:高官戴的礼帽。
(4)卧松云:指退隐山林。 (5)醉月:月下醉酒。 (6)事君:为皇帝服务。
(7)安:岂。 (8)徒此:惟有在此。 (9)清芬:指美德。
【诗文解释】我钟爱孟浩然,潇洒的风度,超人的才华天下人都知道。年轻的时候就抛弃了功名爵禄,晚年在青松白云间隐居。在月光下饮酒常常沉醉,迷恋景色不愿意侍奉国君。你的品格像高山一样怎么能够仰望得到?我只能在这里向你作揖崇仰你清香的德行。
【诗文赏析】 全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾联直接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人抑止。诗采用抒情──描写──抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。
42·17《清平调·其一》(266)
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
【诗文注释】(1)清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
(2)槛:有格子的门窗。 (3)群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。
(4) 华:通“花”。 (5)瑶台:传说中仙子住的地方。
【诗文解释】云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢!
42·18《送友人》(271)
青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【诗文注释】(1)北郭:外城的北面。 (2)蓬:蓬草。 (3)自兹去:从此分别。
(4)萧萧:马嘶叫声。 (5)班马:离群的马。
【诗文解释】青翠的山峦横在外城的北面,波光闪闪的白水绕城东流过。在此地一分别,就像蓬草飞扬,万里远行。就像天上的浮云飘忽不定,我就如落日依山那样对你依依不舍。我们在马上挥手告别,那马儿也不愿分离而禁不住萧萧长鸣。
43、李群玉 唐 古诗两首
【作者简介】
李群玉(约813-860约),唐代著名诗人,书法家。字文山,澧州(今湖南省澧县)人,性情淡泊、旷逸,善吹笙,工书法。李群玉早岁即有诗名,好吹笙,擅草书。和杜牧、段成式等均有来往,与方干酬唱最密。
43·1《放鱼》(173)
早觅为龙去,江湖莫漫游。须知香饵下,触口是铦钩。
【诗文注释】(1)觅:寻找。 (2)香饵:诱鱼上钩的食物。 (3)铦:锋利。
【诗文解释】 鱼儿啊,我放你回去。希望你不要在江湖里漫游了,早早回大海寻觅一条成龙之路。要知道那看似香香的鱼饵下面,就是锋利的鱼钩啊!
【诗文赏析】这首诗是诗人在将鱼放生时对鱼的嘱咐,表现出诗人对鱼的怜惜、担心的心情,也寄予了诗人对生活的深刻体验和认识。
43·2《汉阳太白楼》(249)
江上层楼翠霭间,满帘春水满窗山。清枫绿草将愁去,远入吴云暝不还。
【诗文解释】暂无
|