1.burn the boat 自绝退路,破釜沉舟
2.one's hairs stands on end/set sb's hair on end 发根竖立, 毛骨悚然 3.show the cloven hoof 露出原形 4.hang by a hair 千钧一发 5.kill the goose that lays the golden eggs 杀鸡取卵 6.fish in troubled water 混水摸鱼 7.neither fish nor flesh 非驴非马 8.fish in the air 白费力气 9.a drop in the ocean 沧海一粟 10.laugh off one's head 笑破肚皮 11.be out at elbows 捉襟见肘 12.lay heads together 集思广益 13.know sth like the back of one's hand 对某事了如指掌 14.have an axe to grind 别有用心 意译法: 1.wake a sleeping dog 招惹是非 2.as easy as falling off a log 极容易 3.cast pearls before swine 对牛弹琴;白费好意 4.help a lame dog over a stile 雪中送炭 5.paint the lily 画蛇添足 6.as poor as Job 家贫如洗 7.a fly in the ointment 美中不足之处 8.reap what one has sown 自食其果 9.carry coals to Newcastle 多此一举;徒劳无功 10.be all thumbs笨手笨脚 |
|