分享

天下奇文:通篇只用一个同音字 - 灌水区 - 建德论坛 - Powered by Disc...

 好好读书啊 2010-12-11

天下奇文:通篇只用一个同音字(转)

赵元任先生告诉女儿,自己研究语言学是为了“好玩儿”。

  在今人看来,淡淡一句“好玩儿”背后藏着颇多深意。世界上很多大学者研究某种现象或理论时,他们自己常常是为了好玩。“好玩者,不是功利主义,不是沽名钓誉,更不是哗众取宠,不是一本万利。”

  赵元任先生曾编了一个极“好玩儿”的单音故事,以说明语音和文字的相对独立性。故事名为《施氏食狮史》,通篇只有“shi”一个音,写出来,人人可看懂,但如果只用口说,那就任何人也听不懂了:

  “石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食十狮尸。食时,始识十狮尸,实十石狮尸。试释是事。”

  这个故事翻译过来的意思是:石头屋里住着一位姓施的诗人,特别喜欢吃狮子,发誓要吃十只狮子。所以,他常常去市场看有没有卖狮子的。有一天上午十点钟的时候,刚好有十只狮子来到了市场。那时候,刚好施诗人也来到了市场。他看见那十只狮子,便放箭把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石头屋里。石头屋很潮湿,施氏叫侍从把石头屋擦干。擦干了之后,他才开始准备吃那十只狮子。待要吃的时候,他才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子。请试试解释这件事吧。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多