分享

《洛神赋·曹植》

 絮飘飞 2010-12-15
                                                                    《洛神赋·曹植》

【解題】洛神,相傳為古帝宓羲氏之女宓妃,溺死於洛水而為洛水之神。舊說,曹植曾求婚甄逸女不遂,為曹丕所得。後甄后被讒死。曹植此賦係有感於甄后的事而作,故初名《感甄賦》(見《文選》李善注引《記》)這是小說家附會之談,不足信。本篇或係假託洛神寄予對君主的思慕。

原文:

黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。其辞曰: 

        余从京域,言归东藩。背伊阙,越〔擐,车边〕辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则末察,仰以殊观,睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃日乎?其状若何?臣愿之。”余告之曰:“其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波。〔衤农〕纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。壤皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼〔王弟〕以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。于是洛灵感焉,徙倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂之郁烈,步蘅兵流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂遢①,命俦啸侣,或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻〔褂,无卜〕之猗靡兮,翳修袖以延〔亻宁〕。休迅飞凫,飘忽若神,陵波微步,罗袜生尘。动无常则,若危若安。进止难期,若往若还。转眄流精,光润玉颜。含辞未吐,气若幽兰。华容婀娜,令我忘餐。于是屏翳收风,川后静波。冯夷鸣鼓,女娲清歌。腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。六龙俨其齐首,载云车之容裔,鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。于是越北〔氵止〕。过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。悼良会之永绝兮。哀一逝而异乡。无微情以效爱兮,献江南之明〔王当〕。虽潜处于太阳,长寄心于君王。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵督。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽〔马非〕辔以抗策,怅盘桓而不能去。
译文:
黄初三年(公元223年),我去京师洛阳拜见魏文帝,回来时渡过洛水。古人传说洛水的神灵是伏羲的女儿名叫伏妃,我有感于宋玉将楚王遇见神女写成的《神女赋》,也将渡洛水的感悟写成《洛神赋》,其词是:

我从京城洛阳地区出发,返回东方的封邑那边。我离开了伊厥山,越过了缳辕山,经过了通谷,登上了景山。这时太阳西倾,车马已经疲惫不堪。于是就把车子停在长满杜衡的岸边,喂料牧马在芝草滩田。我正在阳林中从容漫步,放眼眺望美丽的洛水河川。突然觉得精神恍惚思绪分散。低头时并没有看到什么,猛一抬头,却有惊奇的发现,一个美丽的女子立在洛水的岩畔。

于是我拉住随从问道:“你有没有看到对面那个美人?她是个什么人?如此的艳丽。”随从回答:“臣听说洛水的女神叫做伏妃,那么,君王所看到的莫非是她么?她长的什么模样?让臣听听。”

我对他说:“她长得:风姿敏捷如受惊后飞起的大雁,肢体婉柔象水中潜行的游龙;光彩照人像秋天的菊花,容光焕发像春天的青松;形影如薄云轻纱遮住了明月朦朦胧胧,举止若流风卷起了雪花飘渺不定;远远地望去,像太阳初升时的红霞皎洁艳丽,走进了细看,又像是清波中出水的芙蓉鲜亮明净;胖瘦得体,长短合度。肩如刀削而成,腰似素绢束就;长而秀美的脖子,洁白地外露。无需涂脂,不用傅粉,云一样的发髻,峨峨高耸,长长地眉毛,略弯微倾。嘴唇红润如丹,牙齿洁白内含。明眸左右顾盼,酒窝承托着脸盘。妙姿飘逸超凡,仪态文雅静娴。柔情温顺舒缓,言语动人心弦。服饰奇美无比举世罕见。骨骼像貌如画中一般;身披绫罗衣衫无比灿烂,耳戴碧瑶坠子华贵耀眼。头上插着黄金翠玉首饰,身上缀着光辉的明珠。脚上穿着远游的精美花纹靴子,腰下拖着薄雾一样的輕纱裙子。隐隐散发出兰花的幽香,缓步徘徊在山的一角;偶尔跳跃着轻灵的身体,一边散步一边嬉戏;左面靠着牦牛装饰的彩旗,右面被桂枝旗子遮翳;揎起衣袖伸出白嫩的手臂,在湍流的神水中采摘黑色的灵草香芝。

我深深地爱慕她的清秀,心乱扑狂跳忧郁不乐。没有好的媒人去牵线接洽,就委托微波替我传话,为了能把我的真情及早送达,于是解下了腰间的玉佩相赠邀她。我欣赏佳人真的很美,懂得礼仪又通晓诗篇。她举起美玉与我应答,手指着深潭与我约定相会的地点。我心里充满真诚的依恋,惟恐这美丽的神灵把我欺骗;有感于传说中郑交甫被两位神女背弃在汉水边,失落中我犹犹豫豫半信半疑。收敛了笑容静心的思虑,克制住自己不能超越礼仪规矩。

于是洛神受到了感动,徘徊犹疑,身影时离时聚,神光忽隐忽现,伸展轻盈的身躯,象仙鹤一样地屹立,好像是将要飞去,犹豫中又停步不前。她徘徊在香气浓郁铺着花椒泥的道路上,在散发着幽幽花香的杜衡丛中流连。怅然长吟抒发着永远的爱恋,声音悲哀凄厉久久弥漫不散。

这时候众多的神灵纷纷来到,呼朋引类聚在一起,有的在河水中嬉戏,有的在沙洲上飞来飞去,有的在河里采摘明珠,有的在岸边拾取翠羽。洛神后面跟着从湘水来的娥皇、女英,前面陪伴着漫游的汉水女神,叹匏瓜星的无伴孤身,念牵牛星的寂寞独行。她轻柔的上衣随风飞扬,冉冉地长袖遮蔽了颜容,伸长脖子远望踮起了脚跟,如水鸭一样迅疾地飞行,飘忽莫测神奇机灵。时而又在水波上细步行走,脚下升起蒙蒙的水雾烟云。她行踪不定,似乎惊险,却又安然。她进退难料,像似前行,突然回返。她顾盼流光,玉颜润泽,欲言又止,气喘幽兰。她花容月貌,轻盈柔婉,迷茫中使我忘记了茶饭。

这时风神停住了风波,水神平静了江浪,河伯敲响了天鼓,女娲唱起了清歌。文鱼腾起为车乘开道,玉鸟鸾铃齐鸣同行;六条龙齐头并进庄严威风,载着起伏的云车缓缓而行;鲸鲵争相跳跃夹护着车辕,水鸟殷勤护驾穿梭飞翔;于是洛神越过了水中的岛屿,翻过了南面的山岗,转过了白皙的颈脖,回头昂起清秀的眉目,启动朱唇,缓缓陈述着分离的纲常,遗恨人与神的道路不同,不舍好时光无法挽留阻挡,她举起罗袖擦着眼泪啊,哗哗的泪水沾湿了衣裳;惧怕美好的聚会永不再来,哀痛别后各在一方的无奈。没有什么爱情的信物可赠,就将江南的名贵玉环送我留存,她说:纵然神居遥远幽深,但我会时常把君王铭记在心。忽然看不到她在那里,懊恼神光暗冥隐去了光霓。

于是我背离低处向高处攀登,脚步前行心神却留住凝固不动。想象离别时的情景,回头望去满腹忧思愁情。希望神灵的身影能够再现,驾起轻舟逆流而上苦苦的寻觅。在长河中漂泊不知回返,思念绵绵愁绪不断地增添,到夜晚心神不宁难以入眠,一直到天亮任繁霜沾满衣衫。无奈中命车夫起驾向东路回返,握紧了马缰举起了马鞭,失落中不忍离去久久的彷徨回旋。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多