分享

白话翻译于谦《咏煤炭》诗

 @依帆@ 2011-01-03

白话翻译于谦《咏煤炭》诗

咏煤炭

凿开混沌得乌金,藏蓄阳和意最深。

爝火燃回春浩浩,洪炉照破夜沉沉。

鼎彝元赖生成力,铁石犹存死后心。

但愿苍生俱饱暖,不辞辛苦出山林。

 

于谦除了咏石灰的诗外还有一首咏煤炭的诗,同样是以物言志表达他的政治抱负。试着把这首诗用白话文翻译如下:

 

凿开地下混沌的岩石掘出乌金,

漆黑冰冷的煤块里面隐含着暖意融融。

在寒冬里燃起炭火,

就能燃出暖暖的春光。

炼铁的洪炉里煤炭烈火熊熊,

照亮了黑沉沉的夜空。

彝和鼎,

需要煤炭的烈火把铁块凝聚在一起制成。

谁能说铁块和煤炭已经在尘世消失,

它们不死的心和鼎彝长存。

只要能够,

能够让天下的黎民百姓安居乐业,

我宁愿像煤炭一样走出深山,

毁灭在熔炼的烈火之中。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多