分享

罗马众神 - April - 博客大巴

 昵称5469596 2011-01-12


  • Achille  (阿喀琉斯) 其母倒提着在冥河(Styx)水中浸过,因此除未浸过的脚踵外,浑身刀枪不入。所以le Talon d’Achille表示“唯一而致命的弱点

    Ariane  (阿莉阿尼) 是克里特(Crète)国王弥诺斯(Minos)的长女。国王养了一头怪物,每年要吃七对童男童女。雅典王子忒修斯(Thésée)决心到岛上的迷宫里除掉怪物,在进迷宫前,他偶遇阿莉阿尼公主,公主爱上了他,交给他一个线团,让他将一端放在迷宫外,一端拿在手中,以免迷路。忒修斯杀死怪物后顺线索安然出迷宫。所以 le fil d’Ariane用来比喻“能解决复杂问题的方法”。

    Gordias (戈尔迪) 是弗利基亚国王,他用极复杂的绳结将牛轨捆在其牛车上,声称谁解开了此绳结,就会成为整个亚细亚的统治者。引申出n?ud gordien表示极难解决的问题,而couper le n?ud gordien则有“快刀斩乱麻”之意。

    Mars(玛尔斯)为希腊神话中的战神。他尚武,好斗,到处引起纷争。将战争称为jeux de Mars形象之极。

    Morphée(墨尔菲斯)是希腊神话中的梦神。由此引申出短语 être dans le bras de Morphée  在梦乡中

    ?dipe(俄狄浦斯)是希腊神话中的一个悲剧性人物。他出生的时候,其父就听到预言,说这个新生儿长大后将杀父娶母,于是便将其抛弃。俄迪浦斯在科林斯(Corinthe)国王波吕波斯(Polybos)的抚养下长大成人,但对自己的身世一无所知。后来他从得尔福神 (Delphes) 处得知了关于自己的那个可怕的预言后决定逃离科林斯,开始漫游天下。但是命运还是使他偶遇自己的父亲并在完全不知情的情况下将其杀死。后来在他自己的国家里,他又因为猜出了斯芬克司(Sphinx)的谜语,解救了一国人民而被推举为新国王,并娶了前国王的遗孀,也就是自己的母亲为妻。至此,预言全部应验。俄迪浦斯后来终于知道了自己已在无意中犯下杀父娶母的罪过,便弄瞎双眼,流浪天下,接受神的惩罚。他的遭遇在西方各个时期都是文艺作品的一大主题。 ?dipe  n. m.  善于解谜的人 此词来自俄迪浦斯解开半人半狮的怪兽斯芬克司(Sphinx)的谜语的那段经历。Complexe d’?dipe  恋母情结后来被心理学家弗洛伊德(Signd Freud)用于其理论中,来解释心理学中的恋母现象。

    Sphinx  (斯芬克司)是希腊神话中长着狮子躯干,女人头的带翼怪物,她每天坐在迪拜城(Thèbes)附近的悬崖上,向所有过路人出一个谜语:“什么东西早晨用四条腿走路,中午用两条腿走路,而晚上却用三条腿走路?”没有一个人能猜出谜底,因此全部成为斯芬克司残杀的对象,直至俄迪浦斯(?dipe)路过此地并猜出谜底:人。斯芬克司于是跳崖而死。  sphinx  n. m.  谜一般的人,神秘莫测的人,善出难题的人

    Pandore (潘多拉) 是厄庇墨透斯的妻子,她受好奇心驱使将宙斯给其丈夫的魔盒打开,从而将里面所装的世间一切灾祸放出,人类由此开始遭受各种灾难。所以Bo?te de Pandore有“灾难之源”的意义。

    Pénélope(珀涅罗珀)是《奥德修记》(l’Odyssée)中奥德修斯的妻子,品德高尚,忠于爱情。在其夫离家出走的20年里,她千方百计拒绝当地贵族的无礼求婚,其中有一个计谋就是她声称要织完一件织品后才可以完婚,但是她白天织多少,晚上就拆多少,所以织品永远不能完成。后引申出travail de Pénélope,表示故意拖延时间的策略或看起来永远不能做完的工作。

    Procruste(普斯忒斯)是希腊神话中的强盗,他将劫来的路人置于床上,较床长者断其足,较床短者强行将其骨骼抻长。因此法语中的lit de Procruste表示强求一致、削足适履的规定。

    Pygmalion(皮格马利翁)是希腊神话中的塞浦洛斯(Chypre)国王。他爱上了自己用象牙雕出的一座少女雕像,把雕像当成真正的姑娘,对她说话,给她穿上美丽的衣裳。这真挚的感情感动了爱神阿芙洛狄特(Aphordite),她给予雕像生命,使两人结为夫妇。这个故事后来在教育心理学里发展成一种理论,即“l’effect de Pygmalion”皮格马利翁效应,如果教师相信某学生天资过人,不断对其加以特殊照顾和鼓励,结果就算此学生并不一定真的比他人聪明,也会有过人的成就。

    克里特国王迈达斯(Médas)有一个很厉害的仆人叫塔罗斯(Tarus),是火神伏尔甘(Vulcain)用铜铸造的。他全身只有一条血管,从头顶通到足踝,开口处用一枚铜钉塞住。他守卫着克里特,向侵入王国的船只投掷石块,如果有人敢入犯,他便在烈火中把 自己烧得通红,然后微笑着去拥抱来者。任何人经他这么一抱都要烧成焦炭。因为塔罗斯诞生自撒丁岛(Sardinie),所以他杀人的微笑就被称为rire sardonique

    éris(厄里斯)希腊神话中司纷争的女神,战神阿瑞斯(Arès)的姐妹和战斗中的伴侣。她在罗马神话中的对应名称为“不和”女神(Discorde)。Eristique辩论的,有争论的 一词是由厄里斯主管的事物引申而来。一次奥林巴斯 山诸神应邀参加一位英雄的婚礼,惟独不和女神厄里斯(éris)没有接到邀请。她恼羞成怒,悄悄跑到喜宴上放了一个金苹果,上面刻着“ 属于最美者”。天后赫拉(Héla),智慧女神雅典娜(Athènes)和爱与美女神阿芙洛狄特(Aphrodite)为得到这个苹果争执不休,最终她们找到特洛伊王子帕里斯(Paris)让他评判。各女神纷纷许以他各种好处,但最终帕里斯还是被阿芙洛狄特打动,将苹果判给了她。爱与美女神遵守诺言,帮帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅拉俄斯(Ménélas)的王后——绝世美人海伦(Hélène),从而引起历时十年的特洛伊战争。这一切纷争都是由那个金苹果引起的,因此后来用pomme de discorde表示争端的起源。

    Bacchus(巴克斯)。巴克斯是罗马神话中的酒神,在希腊神话中他被称为Dionysus(狄俄倪索斯)。他是葡萄种植业及酿酒业的保护神。作为宙斯和塞勒涅(Sémélé)的儿子,他是古希腊最受欢迎的神祗之一。他不仅教会人们酿造葡萄酒还推动农业与戏剧文化的发展,每年九月,在欧洲,中亚以及北非地区的葡萄园区,著名的酒神的祭祀仪式从古希腊传承至今。作为葡萄种植业与酿酒的保护神,他深受农民爱戴。在古代,酒神同样作为长春藤代表的农作物的庇护神灵收到崇拜。关于他死而复生的神话被古代人表示为春秋季节的分点。在罗马时代,人们把树根和常春藤紫红色的杆茎用于涂抹红色的脸颊迎接凯旋英雄(红色象征着死去敌人的鲜血)。每年春天葡萄树发新芽时都会举行“酒神祭”,酒神巴克斯会与诸神及女徒饮酒狂欢,许多画家都以此为创作题材。纪念酒神的庆典的女祭司被称为bacchante,后来到了法语中 bacchante 有了 酗酒的女人,荡妇 的含义。在古希腊,酒被认为是可以赋予人灵感的,因此派生出dionysiaque,用于形容灵感和激情。

    Cérès(刻瑞斯)是罗马神话中的谷物女神,与希腊神话中的得墨忒耳(Déméter)——丰产和农业女神相对应。在希腊神话中她是宙斯的姐姐,珀耳塞福涅(Proserpine)的母亲。因为女儿被绑,她无心过问耕耘,令万物失去生机,直至宙斯出面,令她们母女重逢,大地才得以重生。每年的冬天就是她与女儿团聚的日子,所以这段时间不宜耕作。她头上总是戴着小麦编织的头冠,手中拿着炽热的火把。手中总是持有一只装满花果的羊角,象征丰饶。céréal谷物(的),谷类(的)。corne d’abondance  丰饶角,丰收的象征。

    Proserpine(佩塞珀内)就是古希腊神话传说中的珀耳塞福涅Persephone:德墨忒耳Déméter与宙斯生下珀耳塞福涅,珀耳塞福涅却被冥王哈帝斯hades抢去做了冥后。她春季重返,冬季回到冥间,这似乎代表了生命的轮回。

    éos(厄俄斯)。她是希腊神话中的曙光女神。法语中将曙红这种化学染料命名为éosine是因为其颜色与曙光女神代表的朝霞的紫红的色彩十分相似。

    Flore(佛罗拉)罗马神话中的花神。她是自然与“温柔的等待”的妇女们的保护神。 派生出 floral adj. 与花有关的,花的 floraison n. f. 1) 开花 2)花季 3) 兴盛时期,繁荣时代

    les Furies(孚里埃)为地府中的复仇三女神,负责惩罚被判有罪的生前作恶多端的鬼魂。同时她们到处追究那些不遵守报杀亲之仇的人的罪过。派生出 furieux ,se adj. 疯狂的,狂暴的,狂怒的

    Maia(迈亚)是希腊神话中大山岳女神,阿特拉斯(Atlas)和普勒俄涅(Pléonié)的女儿,赫耳墨斯(Hermès)的母亲。她是七星姐妹神(Pléiades)中最年长和最美貌,主管生育的女神。在五月,人们要向迈亚奉献祭品,举行庆祝活动,因此五月Mai以此女神命名。

    Pan(潘)是希腊神话中的牧神、森林及丛山林之神,他是赫耳墨斯(Hermès)和一位神女的儿子。他浑身毛发,头上有山羊角,长着山羊蹄子和羊尾巴。虽然长相怪异,但是他深得众神喜爱,所以得以加入神的行列。他生性快乐,喜欢吹奏芦笛,但是有时不喜欢被人打扰,如果有人扰乱其清静,他就会大吼一声,使人感到丧魂落魄的恐惧。因此派生出panique一词,表示“恐慌”。 Paniqué(e) adj. 惊慌失措的 paniquer v. t. 使惊慌

    Prométhée(普罗米修斯)是提坦巨人(Titan)之一。在希腊神话里,他是作为一位勇敢的神和人类的保卫者出现的。在奥林巴斯众神和提坦众神的战争中,他预见到了奥林巴斯神的胜利,因此站到了他们一边。战斗胜利后,当人类希望减少供神的祭品时,他同情人类,并毫不犹豫地帮助他们同神交涉,恼火的宙斯从人间取走了火,不许人类使用,但普罗米修斯勇敢地为人类从天上盗来了火种。宙斯发现后,下令将他锁到高加索的悬崖上,派一只大鹰每日来啄食其肝脏,但夜里受伤的部位又会重新长好。他所受的折磨持续了几千年,一直到赫拉克勒斯(Hercule)射死大鹰才得以解放。Prométhéen adj. 普罗米修斯似的,具有反抗精神的 即是来自普罗米修斯不畏权贵的这段传说。

    Psyché(普绪刻)希腊神话中人类灵魂的化身 派生出 psychédélique adj. 引起幻觉的 psychologie n. f. 心理学

    Somnus(索莫纳斯)是罗马神话中的睡眠之神,在希腊神话中的名字为Hypnos(许普诺斯)。他是夜的儿子,众神都要服从于他。派生词 somnolence n. f. 昏昏欲睡 somnolent adj. 半睡半醒的,昏昏欲睡的

    Vulcain(伏尔甘)是罗马神话中的火神,众神的铁匠,身为宙斯和朱诺(Junon)儿子的他还是手工艺者的保护神。他在希腊神话中被称为赫维斯托斯(Héphaestos),他同时象征冬夏两季,他是手工业者的保护神,也是诸神的铁匠,心灵手巧,阿波罗的战车以及厄洛斯的爱神金箭都出自他手。冬天他代表希望的火种,代表活的力量。火山被称为volcan,是因为古人相信火山爆发的原因为火神正在天上用煅炉打造铁器。 派生词 volcanique / vulcanique adj. 火山的,暴躁的 volcanisme n. m. 火山现象 volcanologie/ vulcanologie n. f. 火山学

    Adonis(阿多尼斯)希腊神话中的美少年 传说他被爱与美的女神阿芙洛狄特(Aphrodite)所喜爱,但是在一次打猎总他不幸被野猪伤害致死。在艺术作品中常有风采出众的阿多尼斯与阿芙洛狄特在一起的形象,有时他也以垂死的姿态出现在作品里。adonis  n. m.  美男子 adoniser / s’adoniser v. 精心打扮

    Arachne(阿拉克尼)是一位有着非凡织绣本领的少女,自认为比雅典娜(Athéna)更心灵手巧,于是女神与她进行了一场纺织比赛,阿拉克尼在她的织物上绣出许多嘲笑诸神的图案。雅典娜大为恼火,为惩罚这位少女的傲慢,将她变成了蜘蛛。arachides n. m. pl. 蛛形纲动物 Arachinéen(ne)  adj. 1)蜘蛛的 2)像蛛网一样轻薄的

    Hellen(赫楞)为希腊神话中希腊人的始祖,其父为丢卡利翁(Deucalion)——普罗米修斯的儿子,其母为皮拉(Pyrrha)。赫楞的形象是后期希腊诗歌所创造的,以用来解释希腊各部落的起源。hellène adj. 希腊的 n. 希腊人 hellénique adj. 古希腊的,希腊的 hellénisme n. m. 古希腊文化 hellénistique adj. 古希腊时代的

    Hyacinthus(雅辛托斯)。他是希腊神话中的一个美少年,阿波罗的伙伴,后者非常宠爱他。风神仄费洛斯(Zephyr)也很喜爱雅辛托斯,却无法接近他,出于嫉妒,他在阿波罗教雅辛托斯掷铁饼时改变了风的方向,将阿波罗投出的铁饼吹到这位少年的头上,他因而被砸死。太阳神为了纪念他,将他化成了风信子花 hyacinthe

    Icare(伊卡洛斯)的派生。伊卡洛斯是希腊神话中建筑师和艺术家代达罗斯(Dédale)之子。由于触怒了克里特(Crète)国王弥诺斯(Minos),他们俩被关进了迷宫里。但是聪明的代达罗斯用蜂蜡将羽毛粘结起来做成翅膀,和儿子一起飞离了克里特岛。途中,伊卡洛斯不顾父亲的警告越飞越高,最终导致阳光融化了蜂蜡,坠海而死。所以icarien就用来形容鲁莽的行为,法语中的jeux icariens为“空中杂技表演”的意思。

    坦塔罗斯(Tantale) 希腊神话中主神宙斯之子,因泄露天机被罚永世站在上有果树的水中,水深及下巴,口渴想喝水时水即减退,腹饥想吃果子时树枝即升高。supplice de tantale 指可望而不可及的难熬的痛苦。金属钽(Ta)有极不寻常的耐酸性能,甚至能耐王水.钽在酸里,酸对它的影响绝不比坦塔罗斯站在水中时水对他的影响更大.所以用坦塔罗斯的名字命名金属钽.

    Niobé(尼俄柏)是坦塔罗斯(Tantale)的女儿,迪拜国王安菲翁(Amphion)的妻子,她育有七子七女并引以为豪,嘲笑女神勒托(Léto)。勒托便派女儿月亮女神阿耳忒密斯(Artémis)和儿子太阳神阿波罗将其子女全部射死,尼俄柏悲痛过度化为山石。niobium 铌这种元素首先是在钽的化合物里发现的(钽以坦塔罗斯之名命名),所以人们用坦塔罗斯之女的名字为其命名

    Akadêmos(阿卡德摩斯)是希腊神话中的英雄。公元前四世纪柏拉图(Platon)曾在传说中的阿卡德摩斯坟墓周围的圣林讲学,因此他办的学校被称为académie,后引申为“学院”。

    Cyclopes(库克罗普斯)是希腊神话三个独眼巨人的总称。引申出cyclopéen一词,常用于形容建筑物的庞大。

    Hercule(赫拉克利斯)他在希腊被称为Héraclès,其父为宙斯。他英勇过人,力大无比,极富正义感,被尊称为“大力神”。由于受嫉妒心极强的天后赫拉(Héla)的阻挠, Hercule必须要完成欧律斯透斯(Eurysthée)交给他的十二项任务才能跻身于众神的行列。这十二项任务被称为“les Douze travaux d’Hercule”( 赫拉克勒斯的十二件功绩),他因此成为希腊神话中除暴安良,主持正义的最受人喜爱的英雄。他还是特洛伊战争中的英雄人物。派生词 herculéen 用于形容力大无比的人。Hercule  n. pr. m.  天文学中指武仙星座 hercule  n. m.   大力士,无比英勇的人

    Hygie(许革亚)是希腊神话中的健康女神,其形象为一个年轻女子,手持装有蛇的碗。派生词 hygiène n. f. 卫生 hygiénique adj. 卫生的,保健的

     Argus (阿耳戈斯)是希腊神话中的百眼巨人,他睡觉的时候总是有一些眼睛睁着,时刻保持警惕。因此赫拉(Héla)将变成小母牛的宙斯的情人伊俄(Io)交给他看管,但是宙斯令赫尔墨斯(Hermès)设法使他入睡,并在他一百只眼睛全都闭上时杀了他,放走了伊俄。 派生词 argus  1) n. m.  机警的人,目光敏锐者 yeux d’argus 指1)“敏锐的眼睛” 2) n. m.  引申为“监视者,密探”

    Nestor (涅斯托尔) 希腊神话中的皮罗斯(Pylos)国王。荷马(Homère)在《伊利亚特纪》(l’IlIiade)里说,涅斯托尔是一个非常聪明的长者,寿命极长,到了特洛伊战争(la guerre de Troie)时,他已经是在统治第三代人民了。在这场战争中,他是最有名的英雄之一,英勇善战,深谋远虑,所有人都听取他的意见。派生词 nestor   n. m.  指阅历很深,睿智的老者

    Centaure   半人马怪物 是希腊深化里森林里的精灵。他们中的大部分都性格粗暴,与人为敌。在古希腊罗马的文艺作品中,Centaure的形象通常是人的躯干的上半部加上马的身体后半截。派生词 Centaure  n. m.  指天文学中的半人马星座 centaure  n. m.  法语中常以此来赞誉某人为“好骑手”

    Harpie (哈尔比亚)是希腊罗马神话中的怪物,其脸及身躯似女人,却长着鸟的翅膀,爪子和尾巴,生性残忍贪婪。在阿耳戈英雄(les argonautes)远航的传说中,曾提到哈尔比亚窃取和污损盲者菲纽斯(Phineus)的食物,使其饱受饥饿之苦,后来这种怪物被阿耳戈英雄合力赶走。派生词 harpie  n. f.  指代贪婪的人,凶恶的妇人

    Sirène  (塞壬) 原指希腊神话中半人半鸟形状的女妖,专用迷人的歌声来迷惑过往的航海者,使其听从诱惑并成为凶残海妖的猎物。也有另外一种说法,认为塞壬是上半身为女人,下半身为鱼尾的美貌异常的女妖,也用歌声迷惑过往船员。在法国,后一种神话版本较为人所熟知。sirène  1) n. f.  指童话故事中的美人鱼 voix de sirène  1)迷人的嗓音 2) n. f.  汽笛,警报器 听到塞壬的歌声自然就会警觉起来,所以法语中用sirène来为其命名。

    Typhon (堤丰)是塔耳塔洛斯(Tartare)和该亚(Gaia)的儿子,是一个有着一百个蛇头的喷火怪物,他能发出各种恐怖的声音,同时也是一个破坏力极大的旋风之父。他曾同宙斯为了争夺宇宙统治权而发生决斗并一度战胜宙斯,占领了奥林巴斯山。后来宙斯在众神帮助下终于重整旗鼓,击败了堤丰。typhon  n. m.  台风 台风发出的声音与堤丰的怪声相比有过之而无不及,再加上它具有堤丰一样的破坏力,所以将这种风暴冠以百头蛇怪的名字十分形象贴切。

    Amazones (les)  (阿玛宗人)是希腊神话中尚武善战的妇女族人,它们同邻近部落的男子成婚,再把丈夫送返家乡,生下男孩交还其父,生下女孩则留下习武。  amazone  1) n. f.  巾帼豪杰,女强人 2) n. f.  骑马的妇女,女骑士 monter en amazone 骑术中的侧坐姿势

    Cassandre  (卡珊德拉)是希腊神话中的特洛伊(Troie)公主,阿波罗爱上她,赋予她预言才能,但是由于她不接受阿波罗的爱情,太阳神又使她的预言不为人所相信。她曾预言特洛伊城必遭毁灭,也曾向国人发出警告要小心希腊人留下的木马里潜伏有危险,却无人理睬。 卡珊德拉的预言不但无人相信,而且往往被人嘲笑,因此法语中的cassandre便有可笑之人的意思。

    Europe  (欧罗巴)是腓尼基(Phénicie)国王阿革诺耳(Agénor)的女儿,宙斯对她一见倾心,便趁她和女伴一同在海滨玩耍时变成牡牛来到她身边,将其拐到了克里特岛(Crète),在那里她给宙斯生下了两个儿子。Europe  n. f.  欧罗巴洲 根据神话传说,欧罗巴从牛背上下来时落脚的那块土地被人们以她的名字命名,欧罗巴是世界五大洲之一。

    Mentor (门特)是希腊神话中俄底修斯(Ulysse)的朋友和智囊谋士。荷马在《奥德修记》(l’Odyssée)中说,俄底修斯在远征特洛伊前,委托他照顾其家庭。于是门特成了俄底修斯儿子忒勒马科斯(Télémaque)的导师,并帮助俄底修斯的妻子反击络绎不绝的求婚者。mentor  n. m.  贤明的导师,良师益友

    Myrmidons (密耳弥多涅人)是希腊神话中忒萨利亚(Théssalie)地区的一个部落居民。根据传说,他们原是一群蚂蚁,后被宙斯变成人类,但仍然身材矮小。荷马史诗《伊利亚特记》(l’Illiade)中说,在特洛伊战争中,阿喀琉斯(Achille)成了密耳弥多涅人的领袖,他们在战争衷心感谢,作战英勇。
    myrmidon   n. m.  侏儒,矮子 显而易见,法语中此词的意义由Myrmidons的外貌特征引申而来。

    Narcisse  (那耳喀索斯)是希腊神话中的另一位美少年,他仪表出众,风度翩翩,他由于迷恋上了自己在湖水中的倒影而对身边的追求者不理不睬,最终跌落湖中而死。naicisse  1) n. m.  自恋的男子
      2) n. m.  水仙花 传说那耳喀索斯死后变成了一种美丽的植物,人们将其命名为水仙。

    Stentor  (斯藤托耳) 是希腊神话中参加特洛伊战争的一位希腊人,他以声音宏亮著称,音量相当于50人,后来因为和赫尔墨斯(Hermès)比赛嗓音而死亡。stentor  n. m.  声音宏亮的人 voix de stendor  指宏亮的声音

    Chaos  (卡俄斯) 在希腊神话的一些版本里,卡俄斯是宇宙间最古老的神,但是赫西俄德(Hésiode)说,卡俄斯是存在于创世之前的空间,是一个无底的深渊,里面充满了无形状的物质,如夜和雾。chaos  n. m.  混乱,杂乱无章

    Olympe  (奥林巴斯山) 是希腊神话中众神居住之地,是古希腊人敬奉的圣山。olympe  n. m.  天,天空

    Champs Elysées  极乐世界,净土 在希腊神话里,极乐世界是那些得到神祗特别垂青的英雄死后所居住的地方。那里没有疾病,没有灾难,土地不用耕种,一年三熟。les Champs Elysées  巴黎爱丽舍大街
    这条著名大道的名称即是由希腊罗马神话传说而来。

    Labyrinthe  迷宫 在希腊神话里,人们用迷宫来称呼那些有很多回环歧道而且难于找到出口的宫殿,其中以克里特岛上的迷宫最为出名。labyrinthe  1) n. m.  迷宫 2) n. m.  错综复杂,纠结不清 如 :un labyrinthe de difficultés

    Ambrosie  神食 是奥林巴斯山上诸神的一种食物,可以保长生不老。ambrosie  n. f.  精美的食物,珍馐

    Cerbère  (刻耳柏洛斯) 是希腊神话中把守冥界出口的三个头的恶狗,它任凭鬼魂进入冥国,但是不允许任何魂灵溜出下界。cerbère  n. m.  凶恶的看守或看门人

    Méduse(美杜莎)。她是希腊神话中的蛇发女妖,被其目光触及的人都会变成石头。所以派生 méduser表示因吃惊而像石头般一动不动。

    Pégase  (珀加索斯)是神话中的神马,是从被珀尔修斯(Persée)斩首的女妖美杜萨(Méduse)的躯干中诞生的。希腊神话中有许多故事和这只神马有关。Pégase  n. m.  写诗的灵感 传说珀加索斯在把一座不断升上天空的名叫赫利孔(Hélicon)的山峰踩回原地时,其蹄在山上踏出一眼泉水,诗人饮此泉即获灵感。法语里因而产生这样一种说法:enfourcher Pégase(骑上珀加索斯,即开始写诗)。

    Odyssée  《奥德修记》为古希腊盲诗人荷马所写的一部史诗,描写奥德修斯(Odyssée)在攻陷特洛伊城后回家途中十年流浪的种种经历。 odyssée  1) n. f.  惊险的旅行,历险记 此词义与奥德修斯那段辗转多难的十年旅程有关。2) n. f.  引申为“一连串惊险离奇的经历”

    Augias (奥吉阿斯)是厄利斯国王,传说他养了3000头牛,30年没有打扫过牛厩,牛粪堆积如山。les écuries d’Augias 转义为极其肮脏的地方

     


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多