分享

英文版《传奇》(歌词译文已更新)_

 香郁女孩 2011-01-18

英文版《传奇》(歌词译文已更新)

  英文版《传奇》(歌词译文已更新)

 

在看电视调台一瞬间,听到了这首翻唱的英文版《传奇》,甚是喜欢。当年MLTR翻唱的那首英文版《吻别》时常萦绕耳边,而他们翻唱的这首《传奇》依然给我们带来惊喜:

 

Fairy Tale

传奇

 

 

In that misty morning when I saw your smiling face

在那薄雾晨曦间,我看到你的笑颜

You only looked at me and I was yours

只是回眸一瞬间,你便永驻我心田

But when I turned around

在我转身之间

You were nowhere to be seen

你已消失不见

You had walked away and closed the door

伊人离去,朱门已关

When will I see you again

何时能再与你相见

When will the sky start to rain

何时天空细雨绵绵

When will the stars start to shine

何时星辰为我再现

When will I know that you're mine

何时与你共诉缠绵 

Did I ever meet you in the sunshine

你我是否曾在阳光下遇见

And when we were both a thousand years away

那相见仿佛隔了千年

Did I ever hold you in the moonlight

我是否曾在月下拥你入怀

Did we make every minute last another day

让每一分钟都变成永远

On a cold December night I gave my heart to you

寒冷冬夜我将心交付

And by the summer you were gone

你却在夏季离我而去

Now as the days grow older and the stars will start to dim

时间飞逝,星光黯淡

All I have are memories and this song

只有回忆与这首歌陪伴

When will I see you again

何时能再与你相见

When will the sky start to rain

何时天空细雨绵绵

When will the stars start to shine

何时星辰为我再现

When will I know that you're mine

何时与你共诉缠绵 

When will I see you again

何时能再与你相见

When will the sky start to rain

何时天空细雨绵绵

When will the stars start to shine

何时星辰为我再现

When will I know that you're mine

何时与你共诉缠绵

In that misty morning when I saw your smiling face

在那薄雾晨曦间,我看到你的笑颜

 

(Translation Courtesy: 任燕,宁馨儿)

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多