分享

张煌言《奇零草序》译文(南通一模文言文阅读材料)--广祥大语文

 昵称503199 2011-04-01
 


  余自舞象②,辄好为诗歌。先大夫虑废经史,屡以为戒,遂辍笔不谈,然犹时时窃为之。及登第后,与四方贤豪交益广,往来赠答,岁久盈箧。会国难频仍,余倡大义于江东,凡从前雕虫之技,散亡几尽矣。于时出筹军旅,入典制诰,尚得于余闲吟咏性情。及胡马渡江,而长篇短什,与疏草代言,一切皆付之兵燹中,是诚笔墨之不幸也。

  余于丙戌始浮海,经今十有七年矣。其间忧国思家,悲穷悯乱,无时无事不足以响动心脾。或提师北伐,慷慨长歌,或避虏南征,寂寥短唱。即当风雨飘摇,波涛震荡,愈能令孤臣恋主,游子怀亲,岂曰亡国之音,庶几哀世之意。

丁亥春,余舟覆于江,而丙戌所作亡矣。戊子秋,节③移于山,而丁亥所作亡矣。庚寅夏,余率旅复入于海,而戊子、己丑所作又亡矣。然残编断简,什存三四。迨辛卯昌国④陷,而笥中草竟靡有孑遗。何笔墨之不幸,一至于此哉!

嗣是缀辑新旧篇章,稍稍成帙。丙申,昌国再陷,而亡什之三。戊戌,覆舟于羊山,而亡什之七。己亥,长江之役,同仇兵熸⑤,予以间行得归,凡留供覆瓿者,尽同石头书邮⑥,始知文字亦有阳九之厄也。

  年来叹天步之未夷,虑河清之难俟,思借声诗,以代年谱。遂索友朋所录,宾从所抄次第之。而余性颇强记,又忆其可忆者,载诸楮端,共得若干首。不过如全鼎一脔耳。独从前乐府歌行,不可复考,故所订几若《广陵散》。

  嗟乎!国破家亡,余谬膺节钺,既不能讨贼复仇,岂欲以有韵之词,求知于后世哉!但少陵当天宝之乱,流离蜀道,不废风骚,后世至今,名为诗史。陶靖节躬丁晋乱,解组归来,著书必题义煕。夫亦其志可哀,其情诚可念也已。然则何以名《奇零草》?是帙零落凋亡,已非全豹,譬犹兵家握奇之余,亦云余行间之作也。

【注】①张煌言(1620~1664),浙江鄞县人。抗清将领,后被清兵捕获,拒降而死。②舞象:古代一种武舞,后世以舞象代指成童。③节:符节。代指主将。④昌国:今浙江舟山。⑤熸(jiān):火熄灭。这里指郑成功战败。⑥石头书邮,这里指作者的诗稿沉入江中。

补充:[2]先大夫:指死去的父亲。[3]登第:考中。作者二十三时中举人。[4]倡大义于江东:指顺治二年(1645)南明弘光王朝垮台后,清兵南下江南,钱肃乐等起兵浙东,派张煌言迎立鲁王朱以海为监国,号召东南抗清事。(见全祖望著《年谱》)[5][liáo]:缝缀。[liǎo甲]:把甲胄缝合起来。敽(jiǎo):系,连;干:盾牌。敽干:把盾牌上的绳系好。语出《尚书.费誓》:“善[liáo]乃甲胄,敽乃干。这里的意思是做好战前准备。[6]雕虫之技:代指诗歌写作。[7]筹:筹划。[8]入典制诰:入朝掌管起草诏令。张煌言起兵后,鲁王曾授以翰林院检讨知制诰的官。[9]胡马渡江:指清兵南下。[10]疏草:指作者自己给鲁王上书的底稿。代言:指替鲁王起草的制诰。[11]兵燹(xiǎn):兵火。[12]丙戌:清顺治三年(1646)。[13]提师:领兵。[14]丁亥:清顺治四年(1647)。[15]戊子:清顺治五年(1648)。[16]节:符节。代指主将。顺治五年张煌言到上虞招集义兵,入平冈山寨。(见赵元谦撰《年谱》)[17]庚寅:清顺治七年(1650)。[18]己丑:清顺治六年(1649)。[19]辛卯:清顺治八年(1651)。昌国:这里指舟山。[20]笥(sì):盛物的方形器物。靡有孑遗:一个也没有剩下。[21]丙申:清顺治十三年(1656).前一年张煌言等曾联合郑成功部队收复了舟山。这一年,舟山又被清兵攻克。[22]戊戌:清顺治十五年(1658)。[23]己亥:清顺治十六年(1659)。[24]同仇:《诗经.秦风.无衣》:“修我戈矛,与子同仇。”后沿用为“战友”的意思,这里指郑成功。②熸(jiān):火熄灭。指郑成功战败。[25]覆瓿(pǒu):盖罐子。汉代刘歆曾说扬雄的《太玄》将来只能盖盛酱的罐子。后以覆瓿比喻著作没有什么价值。这里是作者自谦的话。[26] ③石头:地名。在江西省南昌市北。石头邮书:典见《世说新语.任诞》:晋代殷羡,字洪乔,为豫章太守,临去,都人托他带信百余封。殷羡行至石头,把书信全部抛入水中,说:“沉者自沉,浮者自浮,殷洪乔不能作致书邮(指寄信的人)。”这里借指作者的文稿全部沉水。[27]职九之厄:厄运。[28]天步:指国家的命运。夷:平,安定。[29]河清之难俟:《左传》襄公八年引逸诗云:“俟河之清,人寿几何。”古人认为等待黄河澄清,是不可能的事。这里借以比喻等待乱世平定遥遥无期。[30]楮(chǔ):桑类的树,皮可制桑皮纸。这里代指纸。[31]全鼎一脔:整锅肉中的一块。[32]广陵散:古曲名。稽康善弹此曲。稽康为司马昭所害,临刑,索琴弹此曲,说:“《广陵散》于今绝矣!”(见《晋书》本传)[33]谬:这里是自谦之辞。膺:受。节钺:任命大将时,皇帝给与受任者的符节的斧钺。这里指作者任军事统帅。[34]少陵:杜甫。天宝之乱:天宝十四年(755)安禄山在范阳发动的叛乱。[35]陶靖节:陶渊明。躬:亲身。丁:当,遇。[36]义煕:晋安帝年号。相传陶不肯臣服于刘裕,所以在作品中保存晋帝年号。(见《宋书》本传)[37]宋室:指赵宋。[38]郑所南:一名思肖。南宋诗人。宋亡后,隐耕吴中,著《心史》诗集,装在铁匣中,投在眢井中。到明末才被发现。④眢(yān):枯竭。[39]握奇:即兵书《握奇经》。一说握通“幄”,帐幕。大将所居。奇:通“机”。握机,指军机要地。[40]行(háng)间:军旅之间。[41]永历十六年:即清康熙元年(1662)。这里作者沿用明桂王(朱由榔)建国的年号,其心意与陶渊明同。

       张煌言(1620—1664),字玄著,号苍水,浙江鄞县(今并入宁波市)人。崇祯十五年(1642)中举人。明亡,于清顺治二年(1645),与钱肃乐起兵抗清,奉鲁王朱以海为监国,在浙东及舟山群岛一带辗转据守,官至兵部左侍郎。桂王在华南称永历帝后,他任大学士兼兵部尚书。康熙三年(1664),与清军海战失败,退居悬岙岛(今浙江象山南),后被清兵捕获,送往杭州,拒降而死。诗文大多描写征战生活,激昂慷慨,可惜大半散佚。今有《张苍水集》,上海古籍出版社1985年版。

  本文选自《张苍水集》第二编,是张煌言为自己的诗集《奇零草》所写的序。文章叙述了作者在国难频仍之际,写于军旅的诗歌内容及其存失情况,从中可以了解作者奔走军中、领兵报国的经历和慷慨长歌、以诗哀世的情怀,以及《奇零草》艰难成集的过程。全文一唱三叹,富于情感。

【译文】
       我在成童(男子15-20岁)的时候,就喜好作诗填词。死去的父亲忧虑我荒废了经略史书,屡次以此警戒我,于是就停笔不再作诗填词,然而背地里常常偷偷地填几首词做几首诗。到考中举人后,和四方的贤才豪杰交友越来越广,往来互赠的诗词,时间久了装满了一箱。正逢国家劫难依旧频繁,于是我在江东倡导大义,做好战前的准备,凡是以前做的诗歌,都几乎散失光了。出去为军队出谋划策,入朝掌管起草诏令,只能在我闲暇时分吟咏一二以陶冶性情。自从清兵南下,那些诗词文赋和给鲁王上书的底稿、为他起草的制诰,一切都在兵火中付之一炬,这真是笔墨的不幸啊(言文人在兵荒马乱时代的悲哀)。
       我从丙戌年漂泊海上,至今已有十七年了。在这期间既为国家忧患又思念家乡,既为穷苦感到悲伤又怜悯遭受战伐苦乱的人们,没有一件事不够震撼我的心脾的。有时听闻领兵北伐,就慷慨激昂,放声高歌;有时听闻避开清兵向南进发,就寂寥自伤,低吟浅唱。真是当风雨飘摇、国势危急、动荡不堪之时,就越能让孤单的臣子思念君主,远游的浪子感怀亲人。这么说亡国之音,正是庶民们的哀世之意啊。
       在丁亥年的春天,船在江上覆没,所以在丙戌期间所作的文章诗词全部遗失了。戊子年的秋天,主将移驻山上,所以在丁亥所作的诗词文章又全部遗失了。庚寅年的夏天,率领军队再次入海,于是戊子、己丑年间所作的诗词文章再一次地遗失了。所幸残余的竹编竹简,还保存着十分之三四。到了辛卯年昌国(当时的舟山)沦陷,然而这回盛放物品的笥里面的草作一个都不见了。唉,为何笔墨的不幸,竟然会至此呢!
       此后就编辑新旧的文作,渐渐地成了卷册,丙申年,昌国再次沦陷,遗失了十分之三的作品。戊戌年,船在羊山覆没,又遗失了十分之七。己亥年,正逢长江之战,战友(郑成功)兵败,我走小路得以归家,凡是留下来装在小瓦罐里面的作品,尽沉之入水,才知道文字也有厄运啊。
       这些年来一直在感叹国家的命运没有安定,忧虑等待乱世平定遥遥无期,因此思量着借诗歌以替代年谱。于是问朋友索要他本资料来自广祥大语文博客们所摘录的诗歌,按照他们所摘录的,一个挨一个地抄下来。然而我生来记忆力好,喜欢记忆我喜欢的东西,并载录在纸上,于是只抄了若干首(我没见过的),不过是整锅肉中的一块罢了。有一首是从前朝乐府歌行中流传下来的,已不可考,所以所编订的集子很像《广陵散》。
       嗟乎(实在不知道怎么翻译好)!现在国破家亡,我受职军事统帅,既不能讨伐清兵以复国破家亡、山河破碎之仇,又怎能以这些诗歌而在后世寻求知己呢!但是当年杜甫逢天宝之乱,在蜀道上颠沛流离,依然没有放弃作诗,到今天他的诗篇被奉为诗史。陶渊明亲身遭遇晋朝的战乱,辞官归来,著书一定会题“义熙”(传陶不肯臣服于刘裕,所以在作品中保存晋帝年号)。宋朝已经灭亡了,郑所南(南宋诗人)把他的诗集《心史》装在铁匣里,投在枯井中,到三百年后才被人发现。他的志向可以令人哀颂,他的忠诚可以令人记挂了。然而为何这篇诗集以《奇零草》为名,那是因为此书早已零落凋亡(前面遗失众多),已经不是全部了,也好像兵家《握奇经》之类,记载军旅之作吧。
       永历十六年(作者沿用明桂王朱由榔建国的年号,其心意与陶渊明同。)壬寅端午后五日,张煌自己记载。

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多