分享

双语诗歌 Love's Secret 爱的秘密

 小林个人图书馆 2011-05-13

                              Love's Secret 爱的秘密

               作者:威廉·布莱克 译者:冰默樱娘  来源:爱思英语
 

                                                          Love's Secret

                                             By William Blake

                                       Never seek to tell thy love,

                                       Love that never told can be;

                                       For the gentle wind does move

                                       Silently, invisibly


                                       I told my love, I told my love,

                                       I told her all my heart;

                                       Trembling, cold, in ghastly fears,

                                       Ah! she doth depart.


                                       Soon as she was gone from me,

                                       A traveller came by,

                                       Silently, invisibly;

                                       He took her with a sigh.

 

                                                    爱的秘密


                                          永远不要试图坦露爱

                                          爱不是说出的就存在

                                          温柔的风儿款款而行 

                                          默默无声,隐秘形骸


                                          我几番对她表白爱意

                                          向她倾诉我全部心曲

                                          因极度害怕发冷颤栗

                                          嗷!她却抛下我离去


                                          在她离开我之后不久

                                          一个旅行者走了过来

                                          默默无语,了无痕迹

                                          叹一口气带着她离开

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多