分享

桂林版本《伤寒杂病论》--国宝 福音

 昆山同德堂邹羿 2011-06-05

 



、 1993年河南科学技术出版社的《桂本<伤寒杂病论>详校与甄析》中有三个意义重大的观点

    1.桂林版本《伤寒杂病论》是目前发现的最佳《伤寒杂病论》版本,且给予了论证;

    2.现在中医院校使用的版本仍是明朝赵开美的复刻宋本,极差,应该改为桂林版本《伤寒杂病论》;

    3.应该成立桂林版本伤寒杂病论研究会。

       

    二、宋本阙遗而桂林版本保存的药方的临床医疗价值

    1. 大黄香蒲汤医案   张XX,男,70余岁,住某省级医院,深度昏迷数日。数位同事探望后认为已经无法治疗,劝其子送之回家准备后事。其子孝顺,邀我再去确诊一下,并说是否立即送其父回家,以我的意见为准。诊之,发热,脉数略大,面色略灰,但额部色红且润,不省人事。为大温,热毒扰心。用《桂本<伤寒杂病论>详校与甄析》第63页大黄香蒲汤原方,加柴胡、大青叶、黄芩、薄荷、甘草等,并冲服羚羊角粉。一副药即苏醒,其家人大喜。后随证加减调理愈。

   

     2. 八虚医案     张 X X,男,4岁。1988年8月初,患儿双侧肘弯、腘弯阵发性疼痛。经市、省两级多家医院的西医医治无效。9月底,患儿大腿内侧肌肉明显痿缩,疼痛愈来愈重,常常嚎啕大哭。我遵照桂林古本《伤寒杂病论?寒病脉证并治第十二》篇中的第302条和第306条,并甘草干姜茯苓白术汤和枳实橘皮桔梗半夏生姜甘草汤为一方,2日一剂,6次服完。1剂即痛大轻,2剂即痛止。为巩固疗效,又服2剂。共服5剂。

    1992年,我把这个医案作为《桂本<伤寒杂病论>详校与甄析》的《后记》交与出版社。西医诊断资料见河南科学技术出版社1993年出版的张贵江编著的《桂本<伤寒杂病论>详校与甄析》的后记。

   该生至今未再犯,且智力超常,今在北京大学读研究生。

  

    3. 黄连茯苓汤医案    魏XX,男,30余岁,林州人,下痢,便脓血,腹痛较重,不欲食,经其表兄(我的好朋友)郭xx介绍,我与其诊治。其舌苔厚黄,舌尖红,脉大而弱,精神较差,蜷坐床上,手按腹部,口诉腹痛数日,日渐加重,面色略青灰。以桂本《伤寒杂病论》黄连茯苓汤(每1两折3克;半夏用6克)为主,合并白头翁汤、桃花汤(每1两折1.5克;赤石脂用10克,粳米用5克),一副疼痛大减,二副痊愈。 

   

   4. 桂枝茯苓白术细辛汤医案    赵 XX,男,两足肿,脚踝疼,别无他病。问其原因,说秋日下水捉鱼后得之。脉沉略迟。用桂林版本《伤寒杂病论》桂枝茯苓白术细辛汤原方,二副痊愈。为巩固疗效,又开二副,泡脚数次。

  

    5. 黄芩牡丹皮瓜蒌半夏枳实汤医案    刘XX,男,52 岁,主诉胁痛。脉弦数。口苦,咽干。眼中有小红血丝。眼分泌物色黄。观其用过之方,皆小柴胡汤也,非是。此乃“燥邪乘肝”。乘者,乘虚侵袭也。五行相乘,即五行之间过度的相克,又称“倍克”。相乘的五行次序与相克相同,木乘土,土乘水,水乘火,火乘金,金乘木。此例,为金乘木,遂用黄芩牡丹皮瓜蒌半夏枳实汤原方。2副轻,10副痊愈。

     刘很高兴,送一西瓜。我见其汗流抹水,遂将瓜切开让他吃。谁知瓜尚不熟,对方很尴尬。我笑语曰:“甚好!甚好!半生者,正泻火也。”

   

    6. 白蜜煎方医案    王x, 男,40岁,头疼数年不愈,甚是苦恼。近来每天下午感觉身上有热气。大便干。舌苔少苔,舌质红。脉略大。此乃阴虚,阳明有热,时冲头部也。用白蜜煎方(用西洋参置换人参),一副轻,五副痊愈。

   处方、用法:西洋参3克   干生地黄18克     麻仁(捣)5克     蜂蜜20克

   先煎前三味药两次,将两次的药汁合在一起,兑入蜂蜜,加热至沸即可。分二次口服。日一副。

    

    7. 地黄知母黄连阿胶汤医案    一女,50余岁,在郑州郊区打工,大便带脓血,腹痛,体温38.1°C,脉大,苔厚略黄,体黑瘦。问其口渴否,答曰“也渴”。三副愈。

   

     8. 张XX男,50余岁,主诉上腹满闷,食后尤重。脉略滑,舌胎白腻。上腹部,按之软。细问之,为恣食瓜果得之。此为湿邪犯胃。桂林版本《伤寒杂病论》"白术茯苓厚朴汤"原方。二副,症状大轻,未再服药。后见之,曰痊愈。

   

     9. 孙XX,女,26岁。喉咙肿痛不敢说话,前胸疼,略渴。舌质略红,脉数而大。此为风邪乘心而化热毒,攻于喉部,用《桂本<伤寒杂病论>详校与甄析》第82 页"黄连黄芩麦冬桔梗甘草汤"原方,二副愈。

 

     10.张XX,男,10岁,头疼,体温39.1°C,喉咙疼,脉弦大。此为春温,《桂本<伤寒杂病论>详校与甄析》第60页小柴胡加黄连牡丹皮汤原方,三副愈。

 

    11.朱XX,男,30余岁,右胁内疼,有时十分剧烈,医院诊断为胆囊炎,但医治一段时间无效。我诊之,其舌苔黄腻,脉略数,身体羸瘦,时有恶心呕吐,面泛青色,不欲食。用《桂本<伤寒杂病论>详校与甄析》第160页柴胡芍药枳实甘草汤和小柴胡汤加金钱草,数副愈。2009年在一高校聚餐,问其胆囊现在如何。他说,自从80年代喝我的数副中药治愈后,从未再犯。 

   三、回答一朋友质疑的来信

   一朋友认为:“2000余年来,伤寒论几经战火,历尽劫难,展转传抄,即翻刻宋本'伤寒论'亦难完美,而桂林古本经过2000年来的流传,你不觉得太过完美了吗?可能吗?一点个人看法,不妥处还请大师见谅。”

   回复:你好!首先感谢您的关注和参与。我要说明的是,我不是什么R20;大师”,只是对桂本《伤寒杂病论》发现的较早、研究得较早罢了。  

    1.桂本《伤寒杂病论》确实是目前发现的伤寒论的最好版本。所以,你也会认为桂本“太过完美”。一分为二看问题,我并不觉得它过于完美。相反,桂本个别地方也值得考虑。

     这本著作,不亲自读十来遍,是没有发言权的。
    2.即使桂本很完美,也不能说桂本就是假的。完美与真假并没有逻辑的联系。
    3.桂本的实际价值决定了一切实际意义。在现在情况下,只能从疗效、药物、文法、文风、句式、用词、逻辑等等方面去实际考查桂本的真实的内涵和价值。
    4.如果疗效好,不妨先应用。是谁的著作对临床医生、尤其对病人来说也并不是重要的事情。解决病人的痛苦永远是第一位的。
    5.对只是研究这本书作者到底是谁的的人,如果不相信经过从疗效、药物、文法、文风、句式、用词、逻辑等等方面去实际考查得到的“桂本确实是比宋本好得多,是目前发现的最好的版本”的结论,也不妨等待新的发现,如考古。

     不过,即使某一天有了考古得来的肯定证据,一定有人也还是不信的,包括所谓的专家。怎么办?由他去吧。有这样一个故事:南隐是日本明治时代的一位禅师。有位大学教授特来向他问禅时,他以茶相待,将茶水注入这位来宾的杯子后又继续注入。这位教授望着茶水溢出杯外,说道:“已经漫出来了,不用再倒了!”南隐说:“哦。你就像这只杯子,里面装满了你自己的意见。你不先把自己的杯子空着,我如何给你说禅呢?意思是应该避免先入为主。
    学术问题,欢迎商榷和开展讨论。这块高地,希望中国人一直占领者。

 

    四、从价格升值上看桂林版本《伤寒杂病论》的价值

    1993年河南科学技术出版社出版的《桂本<伤寒杂病论>详校与甄析》原定价6.9元,现在“孔夫子旧书网”上已经卖到 180元\册,不知何人所为,但可以知道此人识货,对市场有研究。虽然我们不能单从价钱上认定该书的学术价值高,但一般说来,学术价值常常和它的价格正相关。

     可参见 孔 夫子旧书网 http://shop.kongfz.com/book/2332/55866096.html

   五、张仲景写作《伤寒杂病论》时的烈性传染病情况 

范晔《后汉书.第十七. 五行传>>载:“安帝元初六年夏四月,会稽大疫。延光四年冬,京都大疫。桓帝元嘉元年正月,京都大疫。二月,九江、庐江大疫。延熹四年正月,大疫。灵帝建宁四年三月,大疫。熹平二年正月,大疫。光和二年春,大疫。五年二月,大疫。中平二年正月,大疫。献帝建安二十二年,大疫。”

    桂林版本伤寒杂病论》左盛德序

     余闻吾师张绍祖先生之言曰:“吾家伤寒一书,相传共有一十三稿。每成一稿,传抄殆遍城邑,兹所存者为第十二稿,余者或为族人所秘,或付劫灰,不外是矣;叔和所得相传为第七次稿,与吾所藏者较,其间阙如固多,编次亦不相类,或为叔和所篡乱,或疑为宋人所增删,聚讼纷如,各执其说。然考晋时尚无刊本,犹是传抄,唐末宋初始易传抄为刊刻,遂称易简。以此言之,则坊间所刊者,不但非汉时之原稿,恐亦非叔和之原稿也。”

   余聆训之下,始亦疑之,及读至伤寒例一卷,见其于可汗不可汗,可吐不可 吐,可下不可下法,尽载

其中,于六经已具之条文并不重引。法律谨严,始知坊间所刻之辨可汗不可汗、可吐不可吐、可下不可下、以及发汗吐下后各卷,盖后人以读书之法,错杂其间,而未计及编书之法固不如是也,不然孔氏之徒,问仁者众,问政者 繁,何不各类其类,而惮烦若此耶!

    吾师讳学正,自言为仲氏四十六世孙,自晋以后迁徙不一。其高祖复初公,自岭南复迁原籍,寄居光州,遂聚族焉。

    吾师虽承家学,不以医名,亦不轻出此书以示人。余得之受业者,殆有天焉。余宿好方术,得针灸之学于永川邓师宪章公,后随侍先严游宦岭南,与吾师同寅,朝夕相过从,见余手执宋本伤寒论,笑问曰:“亦嗜此乎?”时余年仅弱冠,答曰:“非敢云嗜,尚未得其要领,正寻绎耳。”师曰:“子既好学,复知针灸,可以读伤寒论矣。吾有世传抄本《伤寒杂病论》十六卷,向不示人。得人不传,恐成坠绪。”遂历言此书颠末,及吾师家世滔滔不倦。先严促余曰:“速下拜。”于是即席拜之,得师事焉。

    哲初为吾邑知名人士,从习针灸历有年所,颇能好余之所好,余亦以所得者尽授之,余不负吾师,罗生亦必不负余,故特序其原起,罗生其志之,罗生其勉之。

 

                                     光绪二十年岁次甲午三月         桂林左盛德 

      七、桂本《伤寒杂病论》简介

     光绪二十年桂林左盛德作的《伤寒杂病论序》中记载,是张仲景的四十六世孙张绍祖将其祖上的传本《伤寒杂病论》传给了自己。左盛德还指出:“余闻吾师张绍祖先生之言曰:“吾家伤寒一书,相传有一十三稿。每成一稿,传抄殆遍城邑,兹所传者为第十二稿……叔和所得相传为第七次稿,与吾所藏者校,其间阙如固多,编次亦不相类。”光绪年间,左盛德将此本传于广西中医罗哲初。1934年,罗哲初结识了陕西中医黄竹斋。罗遂将其师左盛德传授给他的传本《伤寒杂病论》首册展示于黄。黄当即手抄左盛德所作的序和《伤寒杂病论》目录。其返沪,即将此登载于《光华医学杂志》上。1935年,黄抄写完了这本《伤寒杂病论》。1939年,张伯英刻版公之于世。世称此本为白云阁本。1980年,黄的高足米伯让加刻勘误表后,由陕西中医研究院重印200册。一九五六年,罗继寿将其父罗哲初的手抄本献给了人民政府。一九六0年三月,广西人民出版社据罗哲初的手抄本初版,一九八0年七月改为竖排简体再版,世称此本为桂林本(简称)。

   由此可见,白云阁本和桂林本的渊源是一致的。桂林本的传承顺序是“张—左—罗”;白云阁本的传承顺序是“张—左—罗—黄”。二本相较,当以桂林本为胜。

   根据我的研究, 桂本《伤寒杂病论》是目前发现的《伤寒杂病论》的最好版本。当然,我希望有第十三稿问世。但愿天佑之。

   希望有志于此者加盟。仁者爱人,阿弥陀佛。

   八、中西医不但属于两大认知系统和知识体系,且都博大精深。术业贵专攻。身兼两家之长者,毕竟少矣。 故应慎用西医开的中药,也要慎用中医开的西药。这是两个慎用


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多