分享

英语同义词辨析:Alive, living, live和lively的区别[嘉兴英语网]

 新一周 2011-07-23

区别Alive, living live和lively

 
这四个词都可以作形容词,但用法不一样。

(1)alive是表语形容词,作“活着的”,“在世的”解,它既可以修饰人也可以修饰物。如:

They were alive and as happy as ever.他们都还活着,并且跟以前一样快活。

The tiger is still alive.那只老虎仍然活着。

(2)alive作定语时,应将其放在被修饰的名词后面。如:

All the other comrades were killed in the battle. He was the only man alive.所有的同志都阵亡了,他是惟一的幸存者。

(3)有时alive可用用作主语的补语。如:

The fish were caught alive.这些鱼被活捉。

(4)living意为“活着的”,主要用作定语,常置于名词之前,有时也可置于名词之后。也可用作表语。如:

Every living person has a name.每一个活着的人都有一个名字。

No man living could do better.当代人没有一个能活得比这更好。(当代无人可比)。

Is Mrs. Smith still living?史密斯太太还在世吗?

(5)the living表示“活着的人”。如:

The living are more important to us than the dead.对我们来说活着的人比死了的人更重要。

(6)live读作[laiv ],意为“活着的”,可以作定语,放在所修饰的名词之前,一般不用来修饰人。如:

The cat was playing with a live mouse.为只猫在玩弄一只活老鼠。

(7)live还可以作“现场播出的”解。如:

It’ll be the biggest live concert the world has ever seen.那(场音乐会)将是全世界(的人曾经见过的)最大的一场现场直播音乐会。

(8)live还可用作动词,读作[liv],意为“生活”、“生存”。如:

Pandas usually live in the south and the southeast of China.熊猫通常生活在中国的南部和东南部。

(9)lively(读作[laivi],意为“生动的”、“活泼的”,“充满生气的”,用作表语或定语,可以用来修饰人或物。如:

lively(读作[laivli]),意为“生动的”,“活泼的”,“充满生气的”,用作表语或定语,可以用来修饰人或物。如:

The sports ground is lively with all sorts of ball games.

运动场上要进行各种球类比赛,呈现出一派生气勃勃的景象。

The boy has a lively mind.这男孩头脑灵活。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多