分享

哭的十种说法(双语)

 storeroom 2011-08-26

哭的十种说法(双语)

(2011-08-26 14:55:02)

1.
      Mary almost cried her eyes out. 

玛丽痛哭地不行。

Cry one’s eyes out 是痛哭的意思。同样能表达这个意思的词组还有:cry one’s heart out

 

2.      I sat down, and cried most vehemently. 

我坐下来,非常激动地哭起来。

Vehement 是激烈、猛烈的意思,常用来形容情感。

 

3.      I broke out crying and sobbing. 

我不由得呜呜咽咽地哭起来。

Sob 是呜咽、抽泣的意思,还可以表示一边哭一边说。

 

4.      He took his way through the great wood, weeping sorely. 

他伤心地哭着穿过大树林。 

Weep 的意思是,通过流泪表达出悲伤,哀痛。Sorely 表示程度,意思同painfully grievously

 

5.      The little girl wept herself to sleep. 

小女孩哭着哭着入睡了。 

Wept weep的过去式和过去分词。Weep to sleep这里是指哭着睡着了。

 

6.      The little boy, still in tears, sniffed monotonously. 

那个男孩还在哭,发出单调的抽泣声。

In tears 也是常用的一种表示流泪的词组的说法。Sniff我们一般是用作“嗅”或者“不屑,嗤之以鼻”的意思,它也可以表示吸气,哭的时候常常会一抽一抽的吸气。

 

7.      She burst into tears as she spoke. 

她说着说着突然哭起来。 

Burst into 是指突然进入某种状态。这里是指突然哭起来。其他常用的搭配还有burst into flame突然着火, burst into laughter突然大笑。

 

8.      She cried with grief when she heard news of her friend's death.

听到朋友死亡的消息,她难过地哭了

Cry with grief就等于cry grievously

 

9.      They were on the verge of tears at parting. 

他们分手时几乎要哭出来了。

On the verge of意思为差一点就怎么怎么样了。后也可以加动名词形式。

 

10.  The movie almost reduced me to tears.

那部电影让我伤心得几乎流下泪水。

Reduce to我们知道一般的用法是减少的意思。如果是reduce to tear则指伤心得流泪。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多