原文 |
译文
|
车辚辚,马萧萧。行人弓箭各在腰。 |
车辆隆隆响,战马萧萧鸣,出征士兵弓箭各自佩在腰。
|
耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。 |
爷娘妻子儿女奔跑来相送,尘埃飞扬不见咸阳桥。
|
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。 |
拦在路上牵着士兵衣服顿脚哭,哭声直上天空冲云霄。
|
道旁过者问行人,行人但云点行频。 |
路旁经过的人问出征士兵怎么样,出征士兵只是说按名册征兵很频繁。
|
或从十五北防河,便至四十西营田。 |
有的人十五岁到黄河以北去戍守,有的人四十岁到西部边疆去种田。
|
去时里正与裹头,归来头白还戍边。 |
去时里长给有的壮丁裹头巾,他们回时已经白头还要去守边。
|
边庭流血成海水,武皇开边意未已。 |
边疆无数士兵流血形成了海水,武皇开拓边疆的念头还没停止。
|
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。 |
您没听说汉家华山以东两百州,百千村落长满了草木。
|
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。 |
即使有健壮的妇女手拿锄犁耕种,田土里的庄稼也长得没有东西行列。
|
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。 |
况且秦地的士兵又能够苦战,被驱使去作战与鸡狗没有分别。
|
长者虽有问,役夫敢伸恨? |
尽管长辈有疑问,服役的人们怎敢伸诉怨恨?
|
且如今年冬,未休关西卒。 |
就象今年冬天,还没有停止征调函谷关以西的士兵。
|
县官急索租,租税从何出? |
县官紧急地催逼百姓交租税,租税从哪里出?
|
信知生男恶,反是生女好。 |
如果确实知道生男孩是坏事情,反而不如生女孩好。
|
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。 |
生下女孩还能够嫁给近邻,生下男孩死于沙场埋没在荒草间。
|
君不见青海头,古来白骨无人收。 |
您没有看见,青海的边上,自古以来战死士兵的白骨没人掩埋。
|
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾!" |
新鬼烦恼地怨恨旧鬼哭泣,天阴雨湿时众鬼啾啾地喊叫。
|
注释:
1.舍:指成都浣花溪畔的草堂。2.这句说言外之意是说交游冷落,很少有客人来访,即门可罗雀之意。3.缘:因为。蓬门,即柴门。4.飧:熟食、菜肴。兼味,各种味道的菜食。5.旧醅:醅是未经过滤的酒。旧醅,隔年的酒。6.这二句说,如果客人愿意的话,就把邻居老翁喊过来一起痛痛快快地喝一场。 |