分享

New Year 和 New Year's 的区别看似简单,但还是有需要注意的地方

 外语行天下 2023-07-24 发布于福建
New Year 可谓是家喻户晓,那么是否有人注意到它跟 New Year's 或 new year 的区别呢?
New Year 跟其所有格形式 New Year's 的区别看似简单,然而实际用法还是有点讲究,特别是省略的 New Year's 所表达的含义很容易引起误解。
大写的 New Year 指的是1月1日的假期,是专有名词,如“Happy New Year!”,New Year 前不用冠词修饰,而小写的 new year 指的是新的一年,前面有冠词或其他修饰成分,例如:
It’s the first day of the new year, so let’s celebrate!
今天是新年的第一天,让我们庆祝一下吧!
He’s decided to quit smoking since it’s a new year.
他决定戒烟,因为这是新的一年。
因此,在实际使用过程中,大小写的作用不言而喻,不要太任性随意乱写。那么什么时候用 New Year's 呢?
当你指的是12月31日或1月1日,或者当你描述除夕或元旦的庆祝活动等时,使用所有格形式 New Year’s,例如:
New Year's Day 元旦
We're celebrating New Year's at grandma's this year.
今年我们在奶奶家庆祝新年。
需要注意的是,New Year's Eve 不能意为“除夕”,“除夕”应该是 lunar New Year's Eve 或 Chinese New Year's Eve,指的是农历春节的前一天,而 New Year's Eve 指的是12月31日晚上,在时间上它们是有差距的。
根据《The Chicago Manual of Style》,当出现 eve 和 day 这两个词时,我们显然需要 New Year 的所有格形式 New Year's,根据上下文,我们也可以简单地把 New Year's eve 说成 New Year’s。
但如果 eve 和 day 不显示呢?人们有时会忘记在应该包含”'s“的地方忘记添加“'s”,很显然,加不加意思差太多了,因此需要引起重视。
总结一下,当遇到冠词 a 或 the 时,用小写的 new year,而其他情况下用 New Year。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多