分享

【咬文嚼字】——佛

 ljyone 2012-03-17

      【】梵语 buddha 之音译,梵文Buddha 音译成汉语应为“布达呀(二合音)”即“佛陀耶”、”佛陀”,简称“佛”。 佛和汉语中的“圣”、“贤”等词有相近之处,但当时译经者因为觉着汉语中的“圣”“贤”等词尚不足以形容佛的觉悟和修行,所以创造了“佛”这个词汇。

       那为什么要用“佛”字呢?这就是中国文字奇妙所在!

       “佛”由“人”和“弗”组成。“弗”,象形,甲骨文字形,中间象两根不平直之物,上以绳索束缚之,使之平直。本义:矫枉。《说文》:“弗,矫也”。弗加上人,本意就是对人进行矫正,那矫正什么呢?那就是佛学的内容。

        佛就是觉者,“一个觉悟的人”,要经过自觉、觉他才能觉行圆满,才能成佛。自觉就是自我修炼、自我矫正的过程;觉他就是教化他人、普度众生,就是矫正他人的过程。“佛”就是一个自己已经觉悟了,而且进一步帮助其他的人也能够觉悟,而这种自觉(觉)和觉他(行)的工作,已同时达到最圆满境地的人。

      “佛”是理智、情感和能力都同时达到最圆满境地的人格,换句话说:佛是大智、大悲与大能的人,是一个对宇宙人生的根本道理有透彻觉悟的人。但佛不是万能,佛不能赐我们以解脱,他只能教导我们,我们还是要凭自己的努力才得解脱。佛不能使我们上天堂,或判我们入地狱,佛只是在矫正我们。而从佛的本意来看,人人都可以成佛,这完全符合佛学的思想,所谓“放下屠刀立地成佛”!

  中国的文字真是太神奇了!

  一个字就是一部书!

  一个字就是一门学问!

  一个字就能浓缩一个宗教!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多