我曾经爱过你 普希金 Я вас любил А.С. Пушкин I loved you Alexander Pushkin
我曾经爱过你;爱情,也许, Я вас любил; любовь еще, быть может, I loved you; and perhaps I love you still,
在我的心灵里还没有完全消失; В душе моей угасла не совсем; The flame, perhaps, is not extinguished; yet
但愿它不会再去打扰你; Но пусть она вас больше не тревожит; It burns so quietly within my soul,
我也不想再使你难过悲伤。 Я не хочу печалить вас ничем. No longer should you feel distressed by it.
我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你, Я вас любил безмолвно, безнадежно, Silently and hopelessly I loved you,
我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨; То робостью, то ревностью томим; At times too jealous and at times too shy;
我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你 Я вас любил так искренно, так нежно, God grant you find another who will love you
但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。 Как дай вам бог любимой быть другим As tenderly and truthfully as I.
|