分享

心愿The wish

 似曾相识2017 2012-04-25

The   wish
    by Alexander Puskin

I shed tears  my tears--my consolation


and I am silent  my murmur is dead


my soul ,sunk in a depression's shade


hides in its depths the bitter exultation


I don't deplore my passing dream of life--


vanish in dark the empty apparition!


I care only for my love's infliction


and let me die, but only die in love!



心愿

    普希金


默默无言在哭泣,


眼泪是唯一的安慰,


山盟海誓梦一场,


我心难过又彷徨,


世间一切伤心事,


我要把它放一旁,


我只为爱情而悲伤,


只为爱情来死亡。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多