分享

【每周一歌】新版《三套车》/6531吴耀三

 陳晶 2012-07-26

【每周一歌】新版《三套车》/6531吴耀三

(2012-07-26 06:33:26)[编辑][删除]

【每周一歌】新版《三套车》/6531吴耀三

【每周一歌】新版《三套车》/6531吴耀三

 

    陈正明同学精心挑选并发表了许多优美俄罗斯歌曲,有廖昌永演唱的,有原汁原味的,我也来凑个热闹,给大家介绍一下新版的《三套车》。

      一百多年来,一首民歌《三套车》在俄罗斯流传开来,歌曲表现了一个马车夫奔波在寂寞的长途中,唱着忧伤、苍凉的旋律然而它却是很美、很有诗意的:眼前浮现着皑皑的白雪,蜿蜒的伏尔加河,还有唱着歌的年轻车夫,把自己的心事悄悄诉说……中俄恢复文化交流后,一位俄罗斯艺术家听了中文演唱的《三套车》后大惑不解,“怎么是老马,不是姑娘?”后来才知道我们传统的译文有问题。这首歌原文分为六段(下面是俄文歌词——我们年级大多数学友是学俄语的,不妨验证一下),让马车夫忧伤的不是财主要卖掉老马,而是财主要夺走了他心爱的姑娘,传统译文的第三段是把原文第四、五段合成改编的,与原文意思就不太一样了。我们年级很多学友都喜欢听、喜欢唱这首(传统译文)歌,陈正明同学精心挑选的著名男中音歌唱家廖昌永演唱的《三套车》就是新版的。选了两个视频,一是俄语注音的,另一个是中文伴奏的(实在找不到新版的中文演唱视频),供大家学唱。

                                                                              6531吴耀三                                        Вот мчится тройка почтовая

                                 По Волге-матушке зимой                                  

Ямщик уныло напевая

Качает буйной головой

 О чем задумался детина

  Седок приветливо спросил

 Какая на сердце кручина

 Скажи тебя кто огорчил

         Ах милый барин добрый барин

  Уж скоро год как я люблю

      Да нехристь староста татарин

Меня журит а я терплю

      Ах милый барин скоро святки

                              И ей не быть уже моей                                         

    Богатый выбрал да постылый

  Ей не видать веселых дней

         Ямщик умолк и кнут ременный

  С голицей за пояс заткнул

  Родные Стой неугомонный

        Сказал сам горестно вздохнул

 

 

 

 

【每周一歌】新版《三套车》/6531吴耀三

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章