分享

《乌贼骨·开篇》埃乌杰尼奥·蒙塔莱(Eugenio Montale)

 菊影秋魅 2012-07-30

《乌贼骨·开篇》埃乌杰尼奥·蒙塔莱(Eugenio Montale)

《乌贼骨·开篇》埃乌杰尼奥·蒙塔莱(Eugenio Montale)


      埃乌杰尼奥·蒙塔莱(Eugenio Montale,1896~1981),意大利诗人。1896年10月10日生于热那亚,1981年9月12日卒于米兰。少年时学习声乐,酷爱文学,1917年被征召入伍,战争结束后开始诗歌创作,第一部诗集《 乌贼骨 》,使诗人声誉鹊起。他从大千世界中精心选取一系列富于象征意义的艺术场景,着力刻画人的内心世界瞬息间的细微感情。1938年因拒绝加入法西斯党,被解除佛罗伦萨文学馆馆长之职。

       他的诗歌多年来回响着音乐上的汹涌波涛,使他个人的命运与地中海那威风凛凛、美丽庄严的特色交相辉映,他给1925年完成的第一部成名诗作起了一个奇特的名字:《乌贼骨》。它表达了人在支离破碎的生存中,等不到喘息与安宁的状况,人在现实中不可能维护幸福,乃至无法存留哪怕对往昔的片刻回忆,痛苦与恶无时不在,一步步地蛀蚀着世界,缓慢而无情地吞噬着一切生命的血与肉,最终只留下一副骸骨。1975年他因“独树一帜的诗歌创作,以巨大的艺术敏感和排除谬误与幻想的生活洞察力,阐明了人的价值”而获诺贝尔文学奖。 

 

    此诗为蒙塔莱的《乌贼骨》序诗。

 

    《开篇》

 

    文/(意大利)埃乌杰尼奥·蒙塔莱

 

        假如,果园内的风带回

        生活那涌动的潮汐,请保持愉悦:

        此处,一张死去的

        记忆之网沉入地下,

        没有墓园,而只是一只骨匣。

       

        你听见的呼啸声并不是飞机的轰鸣,

        而是蓄满激情的永恒的子宫;

        看,这片迁徙一空的

        土地,已变得如此贫瘠。

        盛怒越过陡峭的墙壁。

        如果你向前移步,就会遇上

        那个将拯救你的幽灵:

        历史在此处成形,行动,

        那未来的尾声将被抹除。

       

        这张网紧密地绑住我们,从中找出

        瑕疵,冲破它,进入自由!

        去吧,我会为你祈祷——此刻,我的渴望

        变得如此轻易,我的仇恨逐渐稀薄。

 

        (胡桑译)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多