分享

成语嫁给了广告?

 A探索者 2012-12-02
在大陆境内最先运用“成语”作为广告词的已不可考,至今令人印象深刻的广告用语是日本人作的,用的也不是成语,是俗语。说“车到山前必有路,有路就有丰田车”。蓦然回首,如今满街跑的丰田车,早已无人称奇。

  由俗语而成语,广告人好象约好了似的,一窝蜂地将广告与成语结成一对。你有“‘咳’不容缓”(药品),我有“‘骑’乐无穷”(山地车);你有“‘鳖’来无恙”(补品),我有“一‘明’惊人”(眼镜);你有“默默无‘蚊’”(驱蚊器),我有“无可替‘代’”(透明胶带)--------没有预告,亦未履行合法手续,成语已嫁给了广告并堂而皇之地添进,毫不汗颜,合适吗?

  意见显然难以统一,说没什么不合适,似乎可以。以成语或“篡改”之后的成语充当了广告词,借用了成语本身具有的“知名度”,移花接木,貌和神异,既广而告之,又易于传诵,而且颇具有中国特色的文化信息,举多得,焉有不妙?但说并不合适,也自有道理,因为广告词贵在新意,尤其是现有的大批广告人一股脑地全跑到成语中去偷梁换柱,并自诩高明,成语之林也就快成为一片广告用语的木材基地。

  当然,持不同意见者还有着更为广泛的一些说法:比如,据其调查表明,对于广告语记忆和传播得最多的人群是中小学生。如此这般移花接木偷梁换柱,最终中小学生竟将“广告用语”当作“词语扩大版”去研习、记忆,可该怎么办?

  文化继承传播的第一层要义,恐怕首先是准确。

  做一做:请将下列“广告用语”改为正确的成语,还成语的本来面目。

  药品广告:“”不容缓(    )   

  山地车广告:“”乐无穷(    )  

  补品广告:“”来无恙(    )  

  眼镜广告:一“”惊人(    )

  驱蚊器广告:默默无“”(    )

  透明胶带广告:无可替“”(    )

  网吧广告:一“”情深(    )

  钢琴广告1:“”有独钟(    )

  钢琴广告2:一见钟“”(    )

  热水器广告:随心所“”(    )

  空调广告:终生无“”(    )

  服装店广告:“衣帽”取人(    )

  某洗衣店广告:“衣衣”不舍(    )

  某房产公司广告:万“”俱备(    )

  某蛋糕广告:步步“”升(    )

  胃药广告:一“”到“”(    )

  赛马广告:乐在“”中(    )

  电熨斗广告:百“”百顺(    )

  快餐店广告:“”胜一筹(    )

  洗衣机广告:“”妻良母(    )

  帽子公司广告:以“”取人(    )

  治结石病广告:大“”化小, 小“”化了(    )

  打印机广告:百闻不如一“”, 不“打”不相识(

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多