分享

谈一谈有趣的打油诗

 长庚书库 2012-12-18

最近我竟然爱上了打油诗. 因为它的结构, 不必像古典的七言律诗或五言绝句,

样讲究平仄和押韵. 而且,行文用词可以尽量口语化, 让人人都看得懂, 人人都会写

. 同时, 它不仅可以叙情论事, 也可以消遣自己, 或者开个玩笑, 挖苦别人一下.

现在我既喜欢读它, 也尝试学着去写.

 

打油诗又叫顺口溜, 为什么会叫 ”打油诗” ? 这里原来有个典故: 据说唐朝有个

人叫张打油,写了一首咏雪的诗:

 

“三九寒天雪花飘,恰似玉女下琼瑶,

 有朝一日天晴了,使扫帚的使扫帚,

 使锹的使锹”

 

当时有一位县长, 虽然出身贫寒, 但是热爱民间艺术. 他看了这首诗之后, 觉得十

分清新活泼, 自由畅快, 很是喜爱. 县长立刻派人把张打油找来, 当场出题测试他

的功力. 县长说: “安禄山造反, 被我大唐军马击溃, 现只剩下十余万残兵, 围困

在南阳城. 就以此为题, 如何? 张打油立即随口吟出:

 

“十万残兵困南阳,外无救兵内无粮,

有朝一日城破了,哭爹的哭爹,

喊娘的喊娘”

 

语音未落, 县长连连称赞. 张打油名声就此传开, 后来人们把用口语俚俗所写的诗

, 均称为打油诗, 或顺口溜.

 

很多自以为是的文人雅士, 尤其是喜欢古体诗的骚客, 似乎都不屑于去写打油诗;

他们总认为打油诗太粗俗了, 一点也不高雅, 只有那些贩夫走卒, 市井小民, 才有

兴趣去欣赏它, 去朗诵它!

 

其实不然, 从古至今, 喜欢打油诗和写打油诗的人, 绝不仅限于那些市井之徒,

如宋代著名的三苏之一的“老苏“---苏洵, 26岁时, 他的妻子为他生下第二个女

, 邀请亲朋好友来盛宴庆祝; 一个名叫刘骥的朋友, 乘酒兴作了一首“弄瓦“的

打油诗, 诗云:

 

去岁相邀因弄瓦, 今年弄瓦又相邀.

弄去弄来还弄瓦, 令正(对人妻子之敬称)莫非一瓦窑?

 

这刘骥因友人之妻, 连生两个女儿, 就借机对其戏谑和调侃, 这种充满了生活情趣

和善意的幽默, 真是令人莞尔.  

 

又清代有位宰相叫张英, 其老家宅前有块空地, 与吴姓为邻; 吴家盖房越界, 侵占

了张家的空地, 家人驰书到京城, 想让张英出面干预. 可是这位“肚里能撑船“的

宰相, 只写了四句打油诗寄回. 诗云:

 

一纸书来只为墙, 让他三尺又何妨?

长城万里今犹在, 不见当年秦始皇.

 

家人见诗, 于是让吴家三尺. 吴家感恩载德, 也退让三尺, 留下的这六尺地, 后人

称之为“六尺巷“, 至今犹存, 传为美谈.

 

我还看过一段有关清朝康熙皇帝, 所写的一首打油诗的故事: 据说他在一次出游中

, 因一翰林学士把路旁一尊名曰:“翁仲“的石头人像, 说成了“仲翁“, 回宫之后

, 因此康熙就写了一首反语打油诗, 不但讽刺这位读书没下多少功夫的翰林, 而且

还贬了他的官, 诗云:

 

翁仲如何读仲翁, 想必当年少夫功.

从今不得为林翰, 贬尔江南做判通.

 

此诗妙在康熙将错就错, 以讹反讹; 翰林学士把“翁仲“ 读作“仲翁“, 他就在诗

中故意把“功夫“、“翰林“、“通判“三词统统颠倒过来, 用这一连串的反语冷

嘲热讽, 奚落戏弄这位翰林; 虽然文词十分辛辣, 但却机智俏皮, 幽默风趣, 读来

可笑, 同时而又深感其言外之意, 算得上打油诗中的上上之作.  

 

打油诗到了现代, 更成为许多人的拿手好戏, 以其作为取乐讽刺的工具, 而且在内

容和题材上, 发生了重大变化, 具有鲜明的时代特点, 但打油诗的艺术风格没有改

. 就好像 1927, 蒋介石建立了中华民国, 收罗了各路英雄好汉, 他们表面上对

蒋唯命是从, 但骨子里争权夺利, 勾心斗角; 相传鲁迅写了四句打油诗, 诗云:: 

 

大家去谒陵, 强盗装正经:

静默十分钟, 各自想拳经。

 

这对那些伪装服从, 却又各怀鬼胎的王公大臣, 极尽讽刺之能事.  

 

鲁迅还写过一首白话版的打油诗, 他是模仿东汉张衡的名作《四愁诗》, 讽刺当时

白话诗泛滥一时的失恋诗: “我的失恋---古的新打油诗“  

 

我的所爱在山腰;   

想去寻她山太高,   

低头无法泪沾袍。

爱人赠我百蝶巾;   

回她什么:猫头鹰。   

从此翻脸不理我,  

不知何故兮使我心惊。   

 

我的所爱在闹市;   

想去寻她人拥挤,   

仰头无法泪沾耳。   

爱人赠我双燕图;   

回她什么:冰糖壶卢。  

从此翻脸不理我,   

不知何故兮使我胡涂。   

 

我的所爱在河滨;   

想去寻她河水深,   

歪头无法泪沾襟。   

爱人赠我金表索;  

回她什么:发汗药。   

从此翻脸不理我,   

不知何故兮使我神经衰弱。   

 

我的所爱在豪家;   

想去寻她没有车,  

摇头无法泪如麻。   

爱人赠我玫瑰花;   

回她什么:赤练蛇。   

从此翻脸不理我,   

不知何故兮--由她去罢。  

 

鲁迅是这样解说的: 《我的失恋》, 是看见当时‘阿呀阿唷, 我要死了’之类的失

恋诗盛行, 故意作一首用‘由她去罢’收场的东西, 开开玩笑的. 这首诗套用

《四愁诗》的格式, 却加入了当时盛行的“阿呀阿唷, 我要死了“ 之类失恋诗的佐

, 造成反讽的效果, 显得极为搞笑!

 

作者:smith1006  2012-12-9 12:46 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多