在日语初级语法中,ば、と、たら和なら是四个非常关键,却又容易搞混的知识点。他们都有假设的意思,却都有各自不同的用法。如何区别他们是一个不小的课题。本文就分6个大条,详细为大家介绍这四个语法点的用法和区别。 一、用于表示事物的真理和自然规律的“恒常条件”时,一般用ば和と。也可以用たら但它表现的是个别的、具体的情况,不带有普遍和规律性。此时不能用なら。 (1)春になれば(○と、×たら,×なら)、桜が咲きます。 二、表示前项情况已经实现的“确定条件”时,可以用ば、と和たら,不能用なら。 (一)前后两项是两个不同的动作主体,而后项多以た或ていた结句,表示不同的动作主体的动作的同时发生。这时表示动作的继起,表示的是“とき”的意思。可以用たら和と,不能用ば和なら。 (二)当前后是同一个动作主体,而后项多用た结句,这是可用と、たら和ば,不能用なら。 1、表示反实假想,意思是:对现在已成事实的情况,假设当初要是不如何如何,那么现在就将是另外一种情况了。此时多以だろう、かも知れない、のに、はずだ等结句,也可以直接用た结句。这时,ば和たら通用,不能用と和なら。 2、表示过去习惯,此时只能用ば和と,不能用たら和なら。 3、如果前后项都是具体行为,而又用た结句时,这时所表示的是动作顺序的“て”的意思,这时ば、たら、なら三项都不能用,只能用と。 (三)在前项使用了指示代词(こ、そ、あ)或使用了てみる等,而后项多是用状态、断定的句子,这时可以用ば和と,也可以用たら不过用得较少,不能用なら。 但当后项句子是用命令、劝诱、愿望、决意等意志句结句时,不能用と。 三、表示假定条件时,四者都可用,但所用场合不同。有如下几种情况: 1、前项是必然会出现的情况时,如后项是非意志句结句时,可以用ば、と和たら;后项是意志句结句时,可以用ば和たら不能用と;以上两种情况都不能用なら。 2、前项是状态句,后项是命令、劝诱、希望等意志句时,ば、たら、なら三者可以互换使用,不能用と。 3、前项是听话者将要进行的动作或可能作到的事情,后项是说话人的命令、劝诱、希望等意志句时,只能用なら或のだったら,不能用ば和たら、更不能用と。此时前后两个动作的时间关系是:后项先干,前项后干。 4、前项是听话人的动作,后项是说话人的动作,意为“你如何,我也如何如何”,这时ば、たら和なら都可以使用,意思差不多,但不能用と。 5、以上几种情况多数不能用と,但当后项是非意志表现时,则可以用と。 6、前项与さえ搭配,构成唯一假定条件句时,多用ば。たら和なら也可以用,但用得较少,不能用と。 四、表示陈述条件,当后项与いい、いけない、困る、だめだ、どうか等搭配,构成容许、禁止、希望等意思的句子时,表示陈述条件。这时,可以用ば、と和たら,不能用なら。 1、表示希望时多用と,也可以用ば、たら,个别是可用なら但一般不用。 2、表示禁止时,多用と、也用たら、一般很少或不用ば、なら。 3、表示应该时,多用ば、と,很少用たら,不用なら。 4、疑问句中,多用たら、有时也用ば、但用得较少,不用と、なら。 五、表示提示条件,有如下几种情况: (一)为了突出某一事物,在句首提出这一话题,然后进行说话和论述,一般用というと、といったら、といえば的句式,此时不能用というなら。 1、一般用というと表示接过对方话题,接着追问或展开这一话题。 2、一般用といえば表示接过对方话题,触动自己的回忆或联想。 3、一般用といったら表示接过对方话题,表达自己的感叹。 (二)表示传闻和发言的依据,此时常用によると、によれば;不用によったら和によるなら。后项多用表示传闻的そうだ、ということだ等结句。 (三)直接提示,だったら、だと、であれば、なら,此四项基本通用。 六、表示并列,表示并列的句型“……も……であれば……も……だ”与“……も……なら……も……だ”意思一样,两者基本可以互换使用,此时不能用たら和と。 (1)南京も古い都なら(○であれば、×だったら、×だと)、西安も古い都だ。 南京是古都,西安也是古都。 (2)おやじもおやじなら(○であれば、×だったら、×だと)、息子も息子だ。 老子不象老子样儿,儿子不象儿子样儿(儿子、老子两人都不咋的)。 ★ 雨だったら野球の試合はあきらめます。/如果下雨的话,我们就取消棒球比赛。 ★ 元気だったらぜひ中国に一度行ってみたいです。/如果身体好的话,我就一定要去中国看看。 ★ 天気がよかったら出かけます。/天气好的话我们就出门。 ★ 音がうるさかったら,もうすこし小さくしますよ。/如果太吵了的话,我就把音量调小一点儿。 助动词“ば”、“と”和“たら”与动词连用时都有“假如……就……”的意思,三者的细微区别是:“ば”所提出的条件往往是还没有发生或者是纯假设的,后项可以反映说话人的意志、主张和愿望;“たら”所提出的条件则往往带有已经实现、完了的意思,后项也可以反映说话人的意志、主张和愿望;“と”所提出的条件既可以是现在的,也可以是将来的,但后项通常是这一条件下的自然结果,不能是说话人的意志或者愿望。下面例句中的“たら”可以用“ば”但是不能用“と”替换,因为它是个表示说话人意愿的祈使句。 ★ 分からないところが あったら先生に聞いてください。/如果有了不懂的地方就向你的老师请教。 下面这个例句也表示个人意愿,所以也不宜用助动词“と”取代“たら”。 ★ 来年の夏休みになったら国に帰ろうと思う。/我打算到了明年夏天就回老家一趟。 下面这个例句中的“たら”不能用“と”替换,因为它也是个祈使句。另外,这句话要求“到了东京”这样一个条件的产生和实现,所以也不宜替换成“ば”。 ★ 東京に着いたら連絡をしてください。/如果到了东京就请和我联系。 以上六条归纳如下↓↓ 1、在表示恒常条件时,と、ば、たら都可用。 2、 表示假定条件时,と的句末不能出现意志或命令等主观表现。当ば的前项是动作动词时,后项不能有意志表现。たら和なら没有这些限制。 3、た、と后面可以是过去时,ば和なら在一般情况下,后项为现在时。 4、なら的后项动作先干,前项动作后干,此时不能用と、ば、たら替换。 5、前项和后项为同一主体的动作继起时,后项为过去时,这时只能用と,不能用ば、たら、なら。但当后项为命令、劝诱、请求等主观表现时,则只能用たら。 |
|