分享

《侍坐章》原文译文

 缘932 2013-02-14

原文

译文

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

 

子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。

孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。

居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”   

你们平时总说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?”

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”  

夫子哂之。

 

子路赶忙回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。” 孔子听了,微微一笑。

“求,尔何如?”

孔子又问:“冉求,你怎么样呢?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

 

冉求答道:国土有六七十里或五六十里见方的国家,让我去治理,三年以后,就可以使百姓饱暖。至于这个国家的礼乐教化,就要等君子来施行了。”

“赤,尔何如?”   

孔子又问:“公西赤,你怎么样?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”   

 

公西赤答道:“我不敢说能做到,而是愿意学习。在宗庙祭祀的活动中,或者在同别国的盟会中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

“点,尔何如?”   

孔子又问:“曾点,你怎么样呢?”

鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”   

这时曾点弹瑟的声音逐渐放慢,接着“铿”的一声,离开瑟站起来,回答说:“我想的和他们三位说的不一样。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”   

 

孔子说:“那有什么关系呢?也就是各人讲自己的志向而已。”

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

曾皙说:“暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。”

夫子喟然叹曰:“吾与点也。”   

 

孔子长叹一声说:“我是赞成曾皙的想法的。”

三子者出,曾皙后。

 

子路、冉有、公西华三个人的都出去了,曾皙后走。

曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

他问孔子说:“他们三人的话怎么样?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”   

孔子说:“也就是各自谈谈自己的志向罢了。”

曰:“夫子何哂由也?”  

曾皙说:“夫子为什么要笑仲由呢?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

孔子说:“治理国家要讲礼让,可是他说话一点也不谦让,所以我笑他。”曾皙又问:“那么是不是冉求讲的不是治理国家呢?”孔子说:“哪里见得六七十里或五六十里见方的地方就不是国家呢?”曾皙又问:”公西赤讲的不是治理国家吗?”孔子说:“宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是诸侯的事又是什么?像赤这样的人如果只能做一个小相,那谁又能做大相呢?”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多