《孟子》 【原文】 孟子曰:“君子有三乐,而王天下不与存焉①。父母俱存,兄弟无故②,一乐也。仰不愧于天,俯不怍于人③,二乐也。得天下英才而教育之,三乐也。君子有三乐,而王天下不与存焉。” (《尽心上》) 【注释】 1、王(wàng)天下:统治天下。王,统治,名词用如动词。 不与(yù)焉:不包括。与,参与。存,存在。 焉:于之,兼词。 2、无故:没有事故。 3、怍(zuò):惭愧。 【译文】 孟子说:“君子有三件乐事,但是统治天下不包括在里面。父母都健在,兄弟无事故,这是第一件乐事。抬头不羞愧于天,低首不惭怍于人,这是第二件乐事。能得到天下的英才来教育他们,这是第三件乐事。君子有三件乐事,但是统治天下不包括在里面。” 【评说】 孟子把“父母俱存,兄弟无故”、“仰不愧于天,俯不怍于人”、“得天下英才而教育之”视为人生三大乐事,而且反复强调“王天下”不在其中,即有万乘之尊也比不上这三件乐事。 父母健在,兄弟平安,为人所愿;做事合于天理,顺乎民意,则不愧于心;英才既得,以贤才俊德教之,则传之众,惠泽远,确为三大乐事。为官不正,上负国家,下害百姓,其心惴惴,何以为快?如以为乐,与禽兽何异? 孟子以“得天下英才而教育之”为乐,道出了广大人民教师的心声。既已从教,以此为训,其乐何如? |
|