(唐)刘禹锡 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
诗词一对一(1):
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 自己被弃置在巴山楚水这个荒凉的地方,度过了漫长的二十三年时光。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 如今归来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵《闻笛赋》表示悼念。 如今回到故乡,于王质一样,恍若是隔世的陌生人一样。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 沉船的旁边会有千帆驶过,病树的前头有各种树木争春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 今天听了你为我吟诵的诗歌,暂且举杯,借这一杯美酒振奋精神吧。
诗词一对一(2):
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 在巴山楚水这些凄凉的地方,我度过了二十三年沦落的光阴。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 怀念故友突然吟诵闻笛小赋,久贬归来感到已非旧时光景。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 沉船的旁边正有千艘帆船驶过,病死的树的前头却是万木争春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。
作品注释:
(1)酬:答谢,这里是以诗相答的意思。 (2)乐天:指白居易,字乐天。 (3)巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。 (4)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:抛弃,搁置。 (5)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。 (6)怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。 (7)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。 (8)翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。 (9)烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。 (10)侧畔:旁边。 (11)歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》 (12)长精神:振作精神。 长:增长,振作。
|