第07章 述而
【01】 注释 译文 解读
子曰:「述而不作,信而好古,窃比於我老彭。」
【译文】孔子说:“阐述而不创作,笃信而喜爱古代文化,私下里与老彭相比。
【02】 注释 译文 解读
子曰:「默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有於我哉?」
【译文】孔子说:“默默地牢记知识,勤奋学习不厌烦,教诲别人不厌 倦。对我来说,除了这些还有什么呢?”
【03】 注释 译文 解读
子曰:「德之不修,学之不讲,闻义不能徒,不善不能改,是吾忧也。」
【译文】孔于说:“品德不修养,学问不探讨,听到正义不追随,缺点 错误不改正,这些都是我的忧虑。”
【04】 注释 译文 解读
子之燕居,申申如也,夭夭如也。」
【译文】孔子在家闲居的时候,仪态舒展自如,神色和乐喜悦。
【05】 注释 译文 解读
子曰:「甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!」
【译文】孔子说:“我衰老得很厉害了,我好久没有梦见周公了。”
【06】 注释 译文 解读
子曰:「志於道,据於德,依於仁,游於艺。」
【译文】孔子说:“以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺的范围之中。”
【07】 注释 译文 解读
子曰:「自行束修以上,吾未尝无诲焉。」
【译文】孔子说:“只要自愿拿着十余干肉为礼来见我的人,我从来没有不给他教诲的。”
【08】 注释 译文 解读
子曰:「不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。」
【译文】孔子说:“不到他想弄懂而弄不懂的时候不去启发他;不到他 想说什么而说不出的时候不去引导他;告诉他一方,他不能类推 其余的三方.也就不再重复告诉他了。”
【09】 注释 译文 解读
子食於有丧者之侧,未尝饱也。
【译文】孔子在家有丧事的人旁边吃饭,从来没有吃饱过。
【10】 注释 译文 解读
子於是日哭,则不歌。
【11】 注释 译文 解读
子谓颜渊曰:「用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫。」子路曰:「子行三军,则谁与?」子曰:「暴虎冯河,死而不悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。」
【译文】孔子对颜渊说:“被任用就施展抱负,不被任用就藏身自好, 只有我和你才能这样吧!”
【12】 注释 译文 解读
子曰:「富而可求也,谁执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。」
【译文】孔子说:“富裕如果真是可以求得到的话,就是做那拿鞭子的 苦差事,我也去干。如果求不到,那还是让我做自己喜欢的吧。”
【13】 注释 译文 解读
子之所慎:齐,战,疾。
【译文】孔子所谨慎小心对待的是斋戒、战争和疾病这三件事。
【14】 注释 译文 解读
子在齐闻韶,三月不知肉味,曰:「不图为乐之至於斯也。」
【译文】孔于在齐国听了《韶》乐,三个月不知道肉是什么滋味。于 是感叹说:“想不到欣赏音乐竟可以达到这种程度!”
【15】 注释 译文 解读
冉有曰:「夫子为卫君乎?」子贡曰:「诺;吾将问之。」入,曰:「伯夷、叔齐何人也?」曰:「古之贤人也。」曰:「怨乎?」曰:「求仁而得仁,又何怨?」出,曰:「夫子不为也。」
【译文】冉有(问子贡)说:“老师会帮助卫国的国君吗?”子贡说:“嗯,我去问他。”于是就进去问孔子:“伯夷、叔齐是什么样的人呢?”(孔子)说:“古代的贤人。”(子贡又)问:“他们有怨恨吗?”(孔子)说:“他们求仁而得到了仁,为什么又怨恨呢?”(子贡)出来(对冉有)说:“老师不会帮助卫君。”
【16】 注释 译文 解读
子曰:「饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,於我如浮云。」
【译文】孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯过手臂当枕头,也自有快乐在 其中。不仁义的富有和尊贵,对于我来说,就像天边飘浮的云一 样 。”
【17】 注释 译文 解读
子曰:「加我数年,五十以学易,可以无大过矣。」
【译文】叶公向子路问孔子是怎样的一个人,子路没有回答。孔子说; “你怎么不回答说:他这个人啊,发愤起来就忘了吃饭,高兴起来 就忘了忧愁,连自己快要老了也不知道,如此而已。”
【18】 注释 译文 解读
子所雅言,诗、书、执礼,皆雅言也。
【译文】孔子有时讲雅言,读《诗》、念《书》、赞礼时,用的都是雅言。
【19】 注释 译文 解读
叶公问孔子於子路,子路不对。子曰:「女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。」
【译文】叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。孔子(对子路)说:“你为什么不样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。”
【20】 注释 译文 解读
子曰:「我非生而知之者,好古,敏以求之者也。」
【译文】孔子说:“我不是生来就知道的人,而是喜爱古代文化,通过勤奋学习求得知识的人。”
【21】 注释 译文 解读
子不语怪,力,乱,神。
【22】 注释 译文 解读
子曰:「三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。」
【译文】孔子说:“三人同行,其中一定有可做我老师的。选择他们的 优点加以学习,看到他们的缺点,自己就可以改正。”
【23】 注释 译文 解读
子曰:「天生德於予,桓颓其如予何?」
【译文】孔子说:“上天把德赋予了我,桓魋能把我怎么样?”
【24】 注释 译文 解读
子曰:「二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。」
【译文】孔子说:“学生们,你们以为我对你们有什么隐瞒的吗?我是丝毫没有隐瞒的。我没有什么事不是和你们一起干的。我孔丘就是这样的人。”
【25】 注释 译文 解读
子以四教:文,行,忠,信。
【26】 注释 译文 解读
子曰:「圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。」子曰:「善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。」
【译文】孔子说:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,这就可以了。”孔子又说:“善人我不可能看到了,能见到始终如一(保持好的品德的)人,这也就可以了。没有却装作有,空虚却装作充实,穷困却装作富足,这样的人是难于有恒心(保持好的品德)的。”
【27】 注释 译文 解读
子钓而不纲,弋不射宿。
【译文】孔子只用(有一个鱼钩)的钓竿钓鱼,而不用(有许多鱼钩的)大绳钓鱼。只射飞鸟,不射巢中歇宿的鸟。
【28】 注释 译文 解读
子曰:「盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之;知之次也。」
【译文】孔子说:“大概有自己不懂却能凭空创作的人吧,我没有这样 的才能。我总是多多地听,选择其中好的加以接受;多多地看,用 心记下来。我是属于次一等的智力。”
【29】 注释 译文 解读
互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:「与其进也,不与其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。」
【译文】(孔子认为)很难与互乡那个地方的人谈话,但互乡的一个童子却受到了孔子的接见,学生们都感到迷惑不解。孔子说:“我是肯定他的进步,不是肯定他的倒退。何必做得太过分呢?人家改正了错误以求进步,我们肯定他改正错误,不要死抓住他的过去不放。”
【30】 注释 译文 解读
子曰:「仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。」
【译文】孔子说:“仁难道离我们很远吗?只要我想达到仁,仁就来了。”
【31】 注释 译文 解读
陈司败问昭公知礼乎,孔子曰:「知礼。」孔子退,揖巫马期而进之,曰:「吾闻君子不党,君子亦党乎?君取於吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?」巫马期以告。子曰:「丘也幸,苟有过,人必知之。」
【译文】陈国的司寇问:“鲁昭公懂得礼吗?”孔子说:“懂得。”孔子 走了以后,陈国的司寇向巫马期作一作揖,请他走到自己的面前 来,然后说道:“我听说君子不偏袒人,难道君子也偏袒人吗?鲁 君从吴国娶了一位夫人,因为是同姓,所以讳称她为吴孟子。鲁 君这样做如果都算是懂得礼的话,还有谁不懂得礼呢?”巫马期把 这番话告诉了孔子。孔子说:“我孔丘算是有幸,一旦有了过错, 人家一定会知道。”
【32】 注释 译文 解读
子与人歌而善,必使反之,而後和之。
【译文】孔子与别人一起唱歌,如果唱得好,一定要请他再唱一遍,然后和他一起唱。
【33】 注释 译文 解读
子曰:「文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。」
【译文】孔子说:“就书本知识来说,大约我和别人差不多,做一个身体力行的君子,那我还没有做到。”
【34】 注释 译文 解读
子曰:「若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。」公西华曰:「正唯弟子不能学也。」
【译文】孔子说:“如果说到圣与仁,那我怎么敢当!不过(向圣与仁的方向)努力而不感厌烦地做,教诲别人也从不感觉疲倦,则可以这样说的。”公西华说:“这正是我们学不到的。”
【35】 注释 译文 解读
子疾病,子路请祷。子曰:「有诸?」子路对曰:「有之;诔曰:『祷尔於上下神祗』」子曰:「丘之祷久矣。」
【译文】孔子病情严重,子路向鬼神祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“我很久以来就在祈祷了。”
【36】 注释 译文 解读
子曰:「奢则不孙,俭则固。与其不孙也,甯固。」
【译文】孔子说:“奢侈显得骄傲,节俭显得穿沧。与其骄傲,宁可寒伧。”
【37】 注释 译文 解读
子曰:「君子坦荡荡,小人长戚戚。」
【译文】孔子说:“君子心胸宽广坦荡,小人经常心绪不宁。”
【38】 注释 译文 解读
子温而厉,威而不猛,恭而安。
【译文】孔子温和而又严厉,威严而不凶猛,庄重而又安祥。
儒家思想 论语 孔门弟子 |