分享

第08章 泰伯 | 论语 | 儒家

 兴安书馆 2013-03-24
劝学网主页
主页 儒家 道家 佛经 法家 百家 兵法 中医 南怀瑾 正史 毛泽东 共和人物 共和历史
民国 抗日 清朝帝王 清朝历史 清朝人物 明朝 元朝 宋朝 五代十国 唐朝 隋朝 南北朝 晋朝
三国 秦汉 春秋战国 周朝以前 WebPage Oracle C语言 算命 民歌 论坛 新论坛
第08章 泰伯

【01】 注释 译文 解读
子曰:「泰伯其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。」

【译文】 孔子说:“泰伯,那可以说是具备至高无上的品德了。三次让 出天下,老百姓简直找不出恰当的语言来赞美他。”

【02】 注释 译文 解读
子曰:「恭而无礼则劳;慎而无礼则葸;勇而无礼则乱;直而无礼则绞。君子笃於亲,则民兴於仁。故旧不遗,则民不偷。」

【译文】孔子说:“恭敬而不符合礼就会劳倦,谨慎而不符合礼就会 畏缩,勇敢而不符合礼就会作乱,直率而不符合礼就会尖刻伤人。”

【03】 注释 译文 解读
曾子有疾,召门弟子曰:「启予足!启予手!诗云:『战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。』而今而後,吾知免夫!小子!」

【译文】曾子有病,把他的学生召集到身边来,说道:“看看我的脚!看看我的手(看看有没有损伤)!《诗经》上说:‘小心谨慎呀,好像站在深渊旁边,好像踩在薄冰上面。’从今以后,我知道我的身体是不再会受到损伤了,弟子们!”

【04】 注释 译文 解读
曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:「鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信笑;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。」

【译文】曾子卧床不起,孟敬子去探问他。曾子说道:“鸟快要死的时候,鸣叫的声音是悲哀的;人快要死的时候,说出来的话也是善良的。”

【05】 注释 译文 解读
曾子曰:「以能问于不能,以多问于寡,有若无,实若虚,犯 而不校昔者吾友尝从事于斯矣。」

【译文】曾子说:“能力强却向能力弱的人请教,知识丰富却向知识少 的人心教;有学问却像没有学问一样,满腹经纶却像一无所有一 样,别人冒犯自己也不计较。我曾经有一位朋友就是这样的。”

【06】 注释 译文 解读
曾子曰:「可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节,而不可夺也,君子人与君子人也。」

【译文】曾子说:“可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的政权托付给他,面临生死存亡的紧急关头而不动摇屈服。这样的人是君子吗?是君子啊!”

【07】 注释 译文 解读
曾子曰:「士,不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎,死而後已,不亦远乎。」

【译文】曾子说:“读书人不可不志向远大,意志坚毅,因为他任务艰 巨而路途遥远。以实行仁德为己任,不是很艰巨吗?直到死才罢 休.不是很遥远吗?”

【08】 注释 译文 解读
子曰:「兴於诗。立於礼。成於乐。」

【译文】孔子说:“(人的修养)开始于学《诗》,自立于学礼,完成于学乐。”

【09】 注释 译文 解读
子曰:「民可使由之,不可使知之。」

【译文】孔子说“老百姓,可以让他们跟从,不可以让他们知道是为 什么。”

【10】 注释 译文 解读
子曰:「好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。」

【译文】孔子说:“喜好勇敢而又恨自己太穷困,就会犯上作乱。对于不仁德的人或事逼迫得太厉害,也会出乱子。”

【11】 注释 译文 解读
子曰:「如有周公之才之美,使骄且吝,其馀不足观也已。」

【译文】孔子说:“即使有周公那样的才能和那样美好的资质,只要骄 傲吝啬,那他其余的一切也都不值一提了。”

【12】 注释 译文 解读
子曰:「三年学,不至於谷,不易得也。」

【译文】孔子说:“读书三年而不想望当官吃俸禄,这是难能可贵的。”

【13】 注释 译文 解读
子曰:「笃信好学,守死善道。危邦不人,乱邦不居,天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也,邦无道,富且贵焉,耻也。」

【译文】孔子说:“坚定信念,勤奋学习,坚持真理至死不渝。不进入 危险的国家,不居住动乱的国家。天下政治清明就出来实现抱负, 天下政治黑暗就隐退。国家政治清明而自己却贫贱,这是耻辱;国 家政治黑暗而自己却富贵,也是耻辱。”

【14】 注释 译文 解读
子曰:「不在其位,不谋其政。」

【译文】孔子说:“不在那个职位上,就不要考虑那个职位上的政事。”

【15】 注释 译文 解读
子曰:「师挚之始,关睢之乱,洋洋乎盈耳哉。」

【译文】孔子说:“从太师挚演奏的序曲开始,到最后演奏《关睢》的结尾,丰富而优美的音乐在我耳边回荡。”

【16】 注释 译文 解读
子曰:「狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。」

【译文】孔子说:“狂妄而不正直,无知而不谨慎,表面上诚恳而不守信用,我真不知道有的人为什么会是这个样子。”

【17】 注释 译文 解读
子曰:「学如不及,犹恐失之。」

【译文】孔子说:“学习起来就像老赶不上一样,还生怕把学到的东西 又丢掉了

【18】 注释 译文 解读
子曰:「巍巍觉,舜禹之有天下也,而不与焉。」

【译文】孔子说:“多么崇高啊!舜和禹得到天下,不是夺过来的。”

【19】 注释 译文 解读
子曰:「大哉尧之为军也,巍巍觉,唯天为大,唯尧则之,荡荡乎,民无能名焉。巍巍觉,其有成功也,焕乎,其有文章。」

【译文】孔子说:“真伟大啊!尧这样的君主。多么崇高啊!只有天最高大,只有尧才能效法天的高大。(他的恩德)多么广大啊,百姓们真不知道该用什么语言来表达对它的称赞。他的功绩多么崇高,他制定的礼仪制度多么光辉啊!”

【20】 注释 译文 解读
舜有臣五人,而天下治。武王曰:「予有乱臣十人。」孔子曰:「才难,不其然乎,唐虞之际,於斯为盛,有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可谓至德也已矣。」

【译文】舜有五位贤臣便使天下大治。周武王说:“我有十位治理天下 的贤臣。”孔子说;“人才难得,难道不是这样吗?唐尧虞舜以后, 武王时人才最为兴盛,但十位人才中还有一位妇女,男人不过九 人罢了。周朝得了天下的三分之二仍向殷朝称臣。周朝的德行可 以说是最高的了。”

【21】 注释 译文 解读
子曰:「禹吾无间然矣,菲饮食,而致孝乎鬼神,恶衣服,而致美乎黻冕,卑宫室,而尽力乎沟恤,禹吾无间然矣。」

【译文】孔子说:“对于禹,我没有什么可以挑剔的了;他的饮食很简单而尽力去孝敬鬼神;他平时穿的衣服很简朴,而祭祀时尽量穿得华美,他自己住的宫室很低矮,而致力于修治水利事宜。对于禹,我确实没有什么挑剔的了。”


分类:儒家思想 书名:论语 作者:孔门弟子 前页  目录  后页

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多