唐代诗词赏析:
《杜甫篇》161首<21-40>
21 杜甫——《石壕吏》 22 杜甫——《登楼》 23 杜甫——《古柏行》 24 杜甫——《观公孙大娘弟子舞剑器行》并序 25 杜甫——《寄韩谏议》 26 杜甫——《丹青引赠曹将军霸》 27 杜甫——《奉济驿重送严公四韵》 28 杜甫——《别房太尉墓》 29 杜甫——《绝句四首》 30 杜甫——《客至》 31 杜甫——《丽人行之一》 32 杜甫——《蜀相》 33 杜甫——《宿府》 34 杜甫——《天末怀李白》 35 杜甫——《韦讽录事宅观曹将军画马图》 36 杜甫——《闻官军收河南河北》 37 杜甫——《野望》 38 杜甫——《茅屋为秋风所破歌》 39 杜甫——《新安吏》 40 杜甫——《新婚别》
21 杜甫——《石壕吏》
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
注释:
石壕村:今河南陕县石壕村。
河阳:今河南孟县。
赏析: 本诗写诗人路经石壕村,投宿一老翁家庭,亲见一老妇人被迫服役的情景,通过对“有史夜捉人”的形象描绘,揭露了官史的横暴,反映了人民的悲辛。
22 杜甫——《登楼》
花近高楼伤客心,万方多难此登临。
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。
北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。
可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。
注释:
玉垒:玉垒山,在今四川省汶川、茂县之间。北极:北极星。这里比喻唐王朝。后主:刘禅。刘备死后,刘禅继位,昏庸无能,宠信宦官,朝政腐败,终于亡国。梁甫吟:乐府篇名。《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。”
赏析: 这首诗是作者在代宗广德二年(764)春,从阆中回到成都时写的。所表达的是忧国伤时的沉痛心情,但还是对唐王朝存在信心。全诗写景写情,雄阔深远,委婉含讽。
23 杜甫——《古柏行》
孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。
霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。
君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。
忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空。
落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。
不露文章世已惊,未辞翦伐谁能送。
苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤。
志士幽人莫怨嗟,古来材大难为用。
注释:
1、先主:指刘备。
2、落落:独立不苟合。
3、不露文章:指古柏没有花叶之美。
韵译:
孔明庙前有一株古老的柏树,
枝干色如青铜根柢固如盘石。
树皮洁白润滑树干有四十围,
青黑色朝天耸立足有二千尺。
刘备孔明君臣遇合与时既往,
至今树木犹在仍被人们爱惜。
柏树高耸云雾飘来气接巫峡,
月出寒光高照寒气直通岷山。
想昔日小路环绕我的草堂东,
先生庙与武侯祠在一个宫。
柏树枝干崔嵬郊原增生古致,
庙宇深邃漆绘连绵门窗宽空。
古柏独立高耸虽然盘踞得地,
但是位高孤傲必定多招烈风。
它得到扶持自然是神明伟力,
它正直伟岸原于造物者之功。
大厦如若倾倒要有梁栋支撑,
古柏重如丘山万年也难拉动。
它不露花纹彩理使世人震惊,
它不辞砍伐又有谁能够采送?
它虽有苦心也难免蝼蚁侵蚀,
树叶芳香曾经招来往宿鸾凤。
天下志士幽人请你不要怨叹,
自古以来大材一贯难得重用。
赏析:
此诗是比兴体。诗人借赞久经风霜、挺立寒空之古柏,以称雄才大略、耿耿忠心
的孔明。句句咏古柏,声声颂武侯。写古柏古老,借以兴起君臣际会,以老柏孤高,
喻武侯忠贞。
诗的前六句为第一段,以古柏兴起,赞其高大,君臣际会。“云来”十句为第二
段,由夔州古柏,想到成都先主庙的古柏,其中“落落”两句,既写树,又写人,树
人相融。“大厦”八句为第三段,因物及人,大发感想。最后一句语意双关,抒发诗
人宏图不展的怨愤和大材不为用之感慨。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
24 杜甫——《观公孙大娘弟子舞剑器行》并序
昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。
观者如山色沮丧,天地为之久低昂。
爧如羿射九日落,娇如群帝骖龙翔。
来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。
绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。
临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。
与余问答既有以,感时抚事增惋伤。
先帝侍女八千人,公孙剑器初第一。
五十年间似反掌,风尘澒洞昏王室。
梨国子弟散如烟,女乐馀姿映寒日。
金粟堆南木已拱,瞿塘石城草萧瑟。
玳弦急管曲复终,乐极哀来月东出。
老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。
注释:
原序:
大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅见临颍李十二娘舞《剑器》,壮其蔚,问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。”开元五载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏舞《剑器浑脱》,浏漓顿挫,独出冠时,自高头宜春梨园二伎坊内人,洎外供奉,晓是舞者,圣文神武皇帝初,公孙一人而已。玉貌锦衣,况余白首,今兹弟子,亦匪盛颜,既辨其由来,知波澜莫二,抚事感慨,聊为《剑器行》。往者吴人张旭,善草书书帖,数常于邺县见公孙大娘舞《西河剑器》,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。
公孙大娘:唐玄宗时的舞蹈家。弟子:指李十二娘。剑器:指唐代流行的武舞,舞者为戎装女子。大历二年:公元七六七年。开元五载:公元七一七年。剑器浑脱:《浑脱》是唐代流行的一种武舞,把《剑器》和《浑脱》综合起来,成为一种新的舞蹈。
1、圣文神武皇帝:指唐玄宗。
2、波澜莫二:师徙舞技相仿,不差上下。
3、鸿洞:弥漫无际。
4、玳:以玳瑁装饰的琴瑟。
赏析:
诗序写得象散文诗,旨在说明目睹李十二娘舞姿,并闻其先师,触景生情,抚今思昔,记起童年观看公孙大娘之剑舞,赞叹其舞技高超,并以张旭见舞而书艺大有长进之故事点缀。
诗人写此诗年已55岁,饱经忧患,却仍滞留异乡,自有不胜今昔兴衰之感,诗中借几十年前观看玄宗开元年间著名舞蹈家公孙大娘弟子舞剑器的回忆,倾述了这种感情。
25 杜甫——《寄韩谏议》
今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑骐驎翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾乐,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐风香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂
注释:
1、鸿飞冥冥:指韩已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帐幕,此指谋国之心。
韵译:
眼下我心情不佳是思念岳阳,
身体想要奋飞疾病逼我卧床。
隔江的韩注他品行多么美好,
常在洞庭洗足放眼望八方。
鸿鹄已高飞远空在日月之间,
青枫树叶已变红秋霜已下降。
玉京山众仙们聚集追随北斗,
有的骑着麒麟有的驾着凤凰。
芙蓉般的旌旗被烟雾所淹没,
潇湘荡着涟漪倒影随波摇晃。
星宫中的仙君沉醉玉露琼浆,
羽衣仙人稀少况且不在近旁。
听说他仿佛是昔日的赤松子,
恐怕是更象汉初韩国的张良。
当年他随刘邦建业定都长安,
运筹帷幄之心未改精神惨伤。
国家事业成败岂敢坐视观望,
厌恶腥腐世道宁可餐食枫香。
太史公留滞周南古来被痛惜,
但愿他象南极寿星长泰永昌。
品行高洁之人为何远隔江湖,
怎么才能将他置于未央宫上?
赏析:
此诗属于游仙诗一类,隐约含蓄,反复涵咏,始能体味。诗前六句为第一段,写怀念韩某远在洞庭,日月更迭,思念益切。“玉京”六句为第二段,写朝廷小人得势,而贤臣远去。点出韩某已罢官去国。“似闻”六句为第三段,写听到韩某罢官原因,以张良比之,颂其高洁有才。末四句为第四段,抒写自己感想,并望韩某再度出山,为国出力。诗思严慎细致周密,写得隐晦曲折。格调却清新激昂,铿锵有力。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
26 杜甫——《丹青引赠曹将军霸》
将军魏武之子孙,于今为庶为清门。
英雄割据虽已矣,文彩风流犹尚存。
学书初学卫夫人,但恨无过王右军。
丹青不知老将至,富贵于我如浮云。
开元之中常引见,承恩数上南熏殿。
凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。
良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。
褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。
先帝天马玉花骢,画工如山貌不同。
是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。
斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。
玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。
弟子韩幹早入室,亦能画马穷殊相。
幹惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。
将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。
即今飘泊干戈际,屡貌寻常行路人。
途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。
但看古来盛名下,终日坎壈缠其身
注释:
丹青:绘画。
引:唐代乐曲的一种,亦为一种诗体。
卫夫人:晋汝阴太守李矩妻,王羲之曾从她学过书法。
王右军:即王羲之,晋代大书法家,曾任右军将军。指褒忠壮公段志玄和鄂国公尉迟敬德,皆系唐初功臣。
为庶为清门:玄宗末年,曹霸因罪被贬为庶民,也就成为寒门了。
英雄割据:指曹操与刘备、孙权鼎立。
文彩句:指曹氏的文章风度还能影响曹霸。
赤墀:宫内涂红漆的台阶。
斯须:须臾,一会儿。
韩干:玄宗时官太府寺丞,初以曹霸为师,后自成一派。
赏析: 这首诗也是写画马的,并直接送给画家曹霸。它着重写了画家的身世、经历,类似一首小叙事诗。全诗以画家承皇帝的宠爱命再绘凌烟阁功臣像和玉花骢马为中心,极状了曹霸当时画名的显赫,因而更衬出晚景的凄凉。这时候诗人也饱经沧桑,生活贫困,在感情上更能和曹霸互相理解。全诗写得错综多变,叙事抒情,跌宕有致,在艺术上很成功。
27 杜甫——《奉济驿重送严公四韵》
远送从此别,青山空复情。
几时杯重把,昨夜月同行。
列郡讴歌惜,三朝出入荣。
江村独归处,寂寞养残生。
注释:
奉济:在今四川绵阳县。
重送:再次送别。因作者已写过《送严侍郎到绵州同登杜使君江楼宴》一诗,故云。
四韵:指律诗。因律诗二、四、六、八句必可押可不押。
空复情:犹言枉多情。
三朝:指严武身历玄宗、肃宗、代宗三个皇帝皆受重用。
赏析:
杜甫作这首诗送好友严武,既赞美他也发出自己“寂寞养残生”的叹息。杜甫在蜀时,颇得成都尹兼剑南节度使严武的关心,因此诗中抒发了对严的感激之情,结尾写严走后诗人深感寂寞冷清,更衬托了对他思念之诚心。
28 杜甫——《别房太尉墓》
他乡复行役,驻马别孤坟。
近泪无干土,低空有断云。
对棋陪谢傅,把剑觅徐君。
唯见林花落,莺啼送客闻。
注释:
房太尉:即宰相房琯,玄宗时拜相,肃守时因战败被贬职,代宗时卒后获赠(封典)太尉称号。太尉,名为武官官阶的最高一级,多无实权。
谢傅:晋代名将谢安。他在征讨符坚所率百万大军时,还在与谢玄下围棋,从容击退了敌兵。
徐君:此句喻两人的交情生死如一,不忘知遇之恩。典出《说苑》:“吴季札聘晋,过徐,心知徐君爱其宝剑。及还,徐君已殁,遂解剑系其冢树而去。”
赏析:
杜甫与房琯谊厚情深。房琯降职,杜甫上书鸣一平,房琯去世,杜甫悲痛不欲生。代宗广德二年,诗人路过故人坟墓,见林花凋谢,黄莺悲鸣,倍觉凄清,不禁有泪如倾。本来是知交,如今自己正飘泊异乡,在途中看到故人坟墓,当然倍加哀感;出自大诗人的手笔,写来更是凄凉。
29 杜甫——《绝句四首》
堂西长笋别开门,堑北行椒却背村。
梅熟许同朱老吃,松高拟对阮生论。
欲作鱼梁云复湍,因惊四月雨声寒。
青溪先有蛟龙窟,竹石如山不敢安。
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
药条药甲润青青,色过棕亭入草亭。
苗满空山惭取誉,根居隙地怯成形。
注释:
题解:代宗宝二年(736),安史之乱平定了,杜甫回到成都草堂。此时他的心情特别舒畅,面对一派生机的春景,不禁欣然命笔,四首绝句一挥而就。
赏析:
这幅“春景图”,有近有远,有声有色;映衬成趣,瓦明开阔,人与物俱适,动与静结合;一派生机,千里春色,不仅描绘了祖国山川之多娇,又表现了诗人心情之怡悦。
30 杜甫——《客至》
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
注释:
原注:喜崔明府相过。
1、盘飧:泛指菜肴。
2、旧醅:隔年的陈酒。
3、取:助词。
赏析: 本诗表现了诗圣待客之一片热忱,为人之厚道至诚。诗人久经离乱,草堂刚成,心中十分高兴,有客来访,更是情不自胜。全诗自然浑成,一气贯通,毫无斧凿之痕。题下原有自注:“喜崔明府相过”。明府即县令,意为邀请他先征求了他的同意。
31 杜甫——《丽人行之一》
三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有,翠微榼[1]叶垂鬓唇。
背后何所见,珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,銮刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
注释:
丽人行:《乐府广题》注:“昔人行人,善雅歌,后因以名曲”
三月三日:此日为古代上巳节,人们多于水边洗除不祥,后面为到水边饮宴、郊外游春的节日。
水边长安:指长安东南风景区曲江池,以池形曲折而得名。花卉环周,烟水明媚,为京都第一胜景。
蹙:绣法之一种,使刺绣品的纹路绉缩起来,多用金线刺绣。
榼[1]叶:古代妇女头发上的花饰。
注[1]:该字为“勹”框,里边一个“盍”字。
衱:又作裙腰、后襟解。
云暮:汉成帝设云暮于甘泉紫殿。
椒房:本指汉未央宫椒房殿,后世称后妃的居所为椒房。
虢与秦:杨氏姊妹分别被赐为虢国夫人(三姊)与秦国夫人(八姊)。虢国夫人和秦国夫人皆系杨贵妃的姐妹。
久未下:筷子伸不下去,言没有什么可喜欢吃的。
鸾刀:系有小铃铛的厨刀。
缕切:细切。
纷纶:忙忙碌碌。
黄门:官宦。汉代有黄门令、中黄门诸官,皆以宦者充任,故称。
鞚:马笼头,借指马。
御厨:皇帝的厨房。
八珍:多批龙肝、凤髓、豹胎、鸮炙、腥唇、熊掌、酥酪蝉。此处泛指各种珍肴。
杂遝:又多又乱。
要津:重要的岗位。
逡巡:欲进不进貌。
杨花雪落:形容洁白的杨花飘落如雪。“杨花雪”句隐喻杨国忠为张易之之子,冒姓杨。杨花,又影射杨华。唐·姚思廉《梁书》载:“杨华,少年勇力,容貌雄伟,胡太后逼通之,华惧及祸,及率其部曲降梁。胡太后思之,为作《杨白花歌》,使宫人连臂踏足歌之,声甚凄惋。其歌曰:'阳春二三月,杨柳齐作花。春风一夜入闺闼,杨花飘荡落南家,含情出户脚无力,拾得杨花泪沾臆。春去秋来双燕子,愿衔杨花入窠里。’”此处杨花又寓意杨氏,故以胡太后与杨华韵事暗合杨氏兄妹苟合之丑行。
覆白蘋:后人有“杨花入水化为蘋”之说,暗指杨氏一家“杨花水性”之意。
青鸟:神话中西王母的使者。相传西王母将见汉武帝时,先有青鸟飞于殿前,后常用为男女之间的信使。李商隐《无题》诗:“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。”
红巾:古时常作定情的信物,故青鸟衔巾则指信使暗递信物。
炙手可热:手一接触就感到烫人,比喻权势熏灼,气焰逼人。
丞相:指杨贵妃之从兄杨国忠,传说他曾与从妹虢国夫人通奸。
嗔:发怒。
赏析:
本诗约作于天宝十二年(753)或次年。杨妃得宠于明皇,杨氏满门辄权倾于天下。诗的主旨是对杨贵妃兄姐妹们嚣张气焰的指斥和鞭笞。对朝政的腐败与黑暗予以淋漓尽致的鞭挞。虽示作激烈的评击,而讥讽之味却极为辛辣。唐代自武后以来,外戚擅权已成为统治阶层中一种通常现象,他们形成了一个特殊的利益集团,引起了广大人民的强烈不满,这也是后来酿成安史之乱的主国。在白居易的《长恨歌》之前,以杨氏兄姐妹为题材的诗就已经不少,但都没有杜甫这首深刻。本诗通篇只是写“丽人”们的生活情形,却正如前人所说的,达到了“无一刺讥语,描摹处语语刺讥;无一慨叹声,点逗处声声慨叹”的艺术效果。
32 杜甫——《蜀相》
丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。
映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。
三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
注释:
1、蜀相:三国时蜀国丞相,指诸葛亮。
2、锦官城:现四川省城都市。
3、自:空。
4、三顾:指刘备三顾茅庐。
5、两朝:刘备、刘禅父子两朝。
6、开济:指帮助刘备开国和辅佐刘禅继位。
赏析:
这是一首咏史诗。作者借游览武侯祠,怀着对三国时蜀丞相诸葛亮的深深敬意,称颂丞相辅佐两朝,惋惜他出师未捷而身死。既有尊蜀正统观念,又有才困时艰的感慨。抒发诗人因不见古贤的惆怅心情。结尾处熔古往今来历史悲剧于一炉,深沉悲壮,让历代豪杰有泪如倾。
33 杜甫——《宿府》
清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。
永夜角声悲自语,中天月色好谁看。
风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。
已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。
注释:
1、永夜句:意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:长夜。
2、风尘荏苒:喻战乱不绝。荏苒:犹辗转。
3、已忍句:指自天宝十四载(七五五)安禄山反至写此诗,已忍受了十年的伶俜生
活。伶俜:飘零之意。
4、强移句:用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”意,喻自己之入严 幕,原是勉强以求暂时的安居。
韵译:
深秋时节,幕府井边梧桐疏寒;
独宿江城,更深人静残烛暗淡。
长夜里,号角声有如人的悲语;
中天月色虽好,谁有心情仰看?
乱中四处漂泊,亲朋音书皆断,
关塞零落萧条,行路十分艰难。
忍受困苦,我颠沛流离了十年;
勉强栖息一枝,暂借幕府偷安。
赏析:
这首诗是依人作客,抒写旅愁,有一种百无聊赖之情。前四句写景,后四名抒
情。首联写独宿江城,环境清寒;颔联写“独宿”的所闻所见;颈联写战乱未息,处
世艰难;末联写漂泊十年,如今暂且栖安。全诗表达了作者悲凉深沉的情感,流露了 怀才不遇的心绪。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
34 杜甫——《天末怀李白》
凉风起天末,君子意如何。
鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
注释:
汩罗:汩罗江,屈原自沉处,在今河南省汩罗市。
赏析:
杜甫的怀人诗,写得最多最好的,除怀妻、怀兄弟的以外,就数怀李白的了。诗人设想李白会去汩罗江吊念屈原,并想到他会投诗以寄托心中的痛苦。但李白当年并未去过汩罗。
35 杜甫——《韦讽录事宅观曹将军画马图》
国初已来画鞍马,神妙独数江都王。将军得名三十载,
人间又见真乘黄。曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳。
内府殷红马脑碗,婕妤传诏才人索。碗赐将军拜舞归,
轻纨细绮相追飞。贵戚权门得笔迹,始觉屏障生光辉。
昔日太宗拳毛騧,近时郭家师子花。今之新图有二马,
复令识者久叹嗟。此皆骑战一敌万,缟素漠漠开风沙。
其馀七匹亦殊绝,迥若寒空动烟雪。霜蹄蹴踏长楸间,
马官厮养森成列。可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。
借问苦心爱者谁,后有韦讽前支遁。忆昔巡幸新丰宫,
翠华拂天来向东。腾骧磊落三万匹,皆与此图筋骨同。
自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。
君不见金粟堆前松柏里,龙媒去尽鸟呼风。
注释:
照夜白:马名。龙池:在唐宫内。支遁:东晋名僧,养马数匹,有人说道人养马不清高,答:“贫道爱其神骏。”此处比喻韦讽极爱曹霸的画马。“自从献宝朝河宗”:此句意指玄帝已经去世。金粟堆:玄宗的陵墓,在今陕西省蒲城县东。
赏析:
本诗通篇写画写,实际是在写人。那时唐玄宗和肃宗都已去世,诗人在异乡偶遇曾煊赫一时的将军画家,因而引起许多感慨。浦起龙在《读杜心解》中说:“身历兴衰,感时抚事,惟其胸中有泪,是以言中有物。”是前人很中肯的说明。
36 杜甫——《闻官军收河南河北》
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
注释:
1、却看:回看。
2、愁何在:不再愁。
3、漫卷:随手卷起。古代诗文皆写在卷子上。
4、青春句:意谓春光明媚,鸟语花香,还乡时并不寂寞。
5、即从两句:想像中还乡路线,即出峡东下,由水路抵襄阳,然后由陆路向洛阳。
此诗句末有自注云:“余有田园在东京。”(指洛阳)。巴峡:四川东北部巴江 中之峡。巫峡:在今四川巫山县东,长江三峡之一。襄阳:今属湖北。
韵译:
在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,
初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。
回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?
胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!
白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;
明媚春光和我作伴,我好启程还乡。
仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;
很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。
赏析:
这是一首叙事抒情诗,代宗广德元年(763)春作于梓州。延续七年多的安史之乱,终于结束了。作者喜闻蓟北光复,想到可以挈眷还乡,喜极而涕,这种激情是人所共有的。全诗毫无半点饰,情真意切。读了这首诗,我们可以想象作者当时对着妻儿侃侃讲述捷报,手舞足蹈,惊喜欲狂的神态。因此,历代诗论家都极为推崇这首诗。浦起龙在《读杜心解》中称赞它是杜甫“生平第一首快诗。”
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
37 杜甫——《野望》
西山白雪三奇戍,南浦清江万里桥。
海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。
唯将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。
跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。
注释:
三城:在成都西部,指当时的松(今四川省松潘县)、维(今四川省理县西)、保(今四川省理县新保关西北)三洲。
赏析:
诗人出城野望,表面上一派清旖景色,潜藏在下面的却是海内风尘。忧国伤时,想起诸弟们流离分散,自己孓然身在天涯,未来就更见艰危,表现出一种沉痛的感情。
38 杜甫——《茅屋为秋风所破歌》
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞度江洒江郊,
高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,
忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,
归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,骄儿恶卧踏里裂。床床屋漏无干处,
雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻。
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。
呜呼何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。
作者:
杜甫(712-770)字子美,原籍襄阳。一生坎坷。其诗显示了唐代由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。被后世诗家尊为“诗圣”。有《杜工部集》。
注释:
茅屋:即乾元三年(760)春,杜甫求亲告友在成都浣花溪畔盖起的草堂。陆游《老学庵笔记》卷一载:“杜少陵在成都有两草堂:一在万里桥之西,一在浣花居。”“草堂”之称,有自谦卑陋之意。
挂罥:缠绕,牵挂。
竹:指竹林。
呼不得:呼喊也止不住,茅草要不回来。
云墨色:言乌云密布。
漠漠:迷蒙昏暗貌。
何由彻:如何捱到天亮。
大庇:全部遮盖。
突兀:高耸特出貌。
见:同“现”,显现。
赏析:
这是一首显示伟大诗人开阔胸襟的名篇。历代诗人为杜甫的博大胸怀钦佩不已。大风破屋,大雨淋漓,诗人长夜无眠,感慨万千,推己及人,浮想联翩,于是奋笔疾书,充分抒发了忧国忧民的情感,“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的宏誓大愿,千百年来震撼了千千万万人的心弦!
39 杜甫——《新安吏》
客行新安道,喧呼闻点兵。借问新安吏,县小更无丁。
府帖昨夜下,次选中男行。中男绝短小,何以守王城。
肥男有母送,瘦男独伶俜。白水暮东流,青山犹哭声。
莫自使眼枯,收汝泪纵横。眼枯即见骨,天地终无情。
我军取相州,日夕望其平。岂意贼难料,归军星散营。
就粮近故垒,练卒依旧京。掘壕不到水,牧马役亦轻。
况乃王师顺,抚养甚分明。送行勿泣血,仆射如父兄。
作者:
杜甫(712-770)字子美,原籍襄阳。一生坎坷。其诗显示了唐代由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。被后世诗家尊为“诗圣”。有《杜工部集》。
注释:
新安:今河南新安县一带。
客:作者自称,为他乡作客者。
喧呼:高声呼叫。
中男:未成年的男子。
伶俜:孤零。
莫自:不要。
眼枯:把眼泪哭干了。
天地:指天子、朝廷。
相州:即邺城,今河南安阳县。
平:平定。
贼:指安禄山、史思明的叛军。
归军:指各节度使的溃军。
星散营:形容溃散的状况。
泣血:谓哀伤之极。
仆射:职位相当于宰相的武官,此处指郭子仪,他曾任左仆射。
赏析: 《新安史》记述了诗人经过新安时的所见所闻所言所感。“三史”、“三别”是诗圣的千古名篇,既反映了人民的苦难,揭露了统治者不顾人民死活的罪愆,又旗帜鲜明地肯定 平叛战争正义的一面,表达了作者忧国忧民的复杂情感。
40 杜甫——《新婚别》
兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。
结发为妻子,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙。
君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑嫜。
父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将。
君今往死地,沈痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄。
勿为新婚念,努力事戎行。妇人在军中,兵气恐不扬。
自嗟贫家女,久致罗襦裳。罗襦不复施,对君洗红妆。
仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕,与君永相望。
作者:
杜甫(712-770)字子美,原籍襄阳。一生坎坷。其诗显示了唐代由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。被后世诗家尊为“诗圣”。有《杜工部集》。
注释:
兔丝:蔓状菌类,多依附于别的植物生长。
蓬和麻:均为小植物。
结发:犹“束发”,指年轻的时期。俗称无配为“结发”。
未分明:古代女子嫁进门,三日内告了祖庙、祭了祖坟、拜了公婆,才算正名定分。
姑嫜:婆婆与公公。
藏:古代未出嫁的女子幽居闺房,不与外人相见,故云。
归:归宿,着落。
鸡狗亦得将:犹言“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。”将。跟随。
苍黄:同仓皇。紧张,匆忙。
事戎行:谓参军作战。戎行,军队。臻
致:置办。
襦:短袄,短上衣,指嫁衣裳。
施:穿用。
洗红妆:指不再梳妆打扮。
错迕:本意为错综复杂。此处 引申为不如意。
赏析: 这是一首悲壮的诗篇,婚礼刚刚完毕,新婚夫妇尚未拜见姑嫜,新郎却立即要奔赴战场出征打仗。诗中精心塑造了一个深明大义的少妇形象,她对爱情,对丈夫忠贞不渝,惟愿“与君永相望”;可是为了百姓的安康,对丈夫晓之以理,动之以情,鼓励丈夫“勿为新婚念”,奋勇上战场。
|