【原文】老子曰:鼓不藏声,故能有声;镜不没形,故能有形;金石有声,不动不鸣;管箫有音,不吹无声。是以,圣人内藏,不为物唱,事来而制,物至而应。天行不已,终而复始,故能长久;轮得其所转,故能致远;天行一不差,故无过矣。天气下,地气上;阴阳交通,万物齐同;君子用事,小人消亡,天地之道也。天气不下,地气不上;阴阳不通,万物不昌;小人得势,君子消亡,五谷不植,道德内藏。天之道,裒多益寡;地之道,损高益下;鬼神之道,骄溢与下;人之道,多者不与;圣人之道,卑而莫能上也。 【译文】老子说:鼓不会藏住自己的声音,所以有声;镜子不会淹没形体,所以能够现出形状;金属石器虽然有声,但不敲动就不会鸣响;管箫有音,但不吹奏就没有声音。因此,圣人内心藏事,不为万物而倡导,事情来临就裁断,万物来到就应对。天的运行不会停止,虽有终结但会重新开始,所以能够长久;车轮能够转动,所以能够到达远方;天始终如一不差误,所以没有过错。天之气向下运行,地之气向上运行;阴与阳互相交通,万物就会平等和同;君子治理事物,小人就会消失,这就是天地的道路。天之气不向下运行,地之气不向上运行,阴阳就会不交通,万物就会不昌盛;小人得势,君子就会消亡,五谷不能种植,道路和规律就会藏起来。天的道路,减去多的补益少的;地的道路,损毁高的补益下的;鬼神的道路,将骄的溢出给予下的;人的道路,多的就不再给予;圣人的道路,谦卑处世而谁都走不上这种道路。 【说明】大地的上空有平均约 |
|