分享

KTT MT 103---- LETTER OF INTENT/BINDING CONTRACT

 逃之夭夭 2013-04-21

LETTER OF INTENT/BINDING CONTRACT



LETTER OF INTENT/BINDING CONTRACT
意向书、合同

THIS LETTER OF INTENT/BINDING CONTRACT (LOI/BC) is made effective as of the _____th day of September 2009 by and between:
本合同于2009年  9 月  日经甲乙双方签字生效
Party A, 甲方XXX Management Limited, a company incorporated in __________ represented by its CEO, Mr. ___________________, holder of ___________ Passport No. ______  with office address at Room ________________________________, (place).
Hereinafter referred to as ‘Party A’以下简称“甲方”

And

Party B, 乙方                                Limited, a company incorporated in Hong Kong represented by its  , M .   holder of    Passport No.  with office address at Unit  .,   , Hong Kong SAR, China.
Hereinafter referred to as ‘Party B’以下简称“乙方”


NOW THIS AGREEMENT WITNESSETH THAT:
鉴证
Whereas both Parties hereto have decided to pursue business activities related to Collateral exchange in order to satisfy their individual requirements.
甲乙双方同意进行此次交易
WHEREAS Party A hereby declares and confirms that it has the ability to provide the bank guarantees with face value aggregating to Fifty Billion Euros/USD (EUROS/USD500,000,000,000)  with Rolls and Extension  to be issued by HSBC Bank Plc London, Deutsche Bank Frankfurt or other prime European banks (the “BG”) to Party B.
甲方承诺并保证其有能力从汇丰伦敦银行、德意志银行或者其他欧洲银行开出总金额是500亿欧元/美元的银行保函
WHEREAS Party B hereby confirms with full corporate and legal responsibility under penalty of perjury of law that it is ready, willing and able to acquire the BG from Party A under the conditions described below with good, clean, cleared and unencumbered funds of non-criminal origin.
乙方承诺并保证其已经做好准备、并有能力用无犯罪记录、干净、自由的资金来贴现甲方开出的银行保函。
WHEREAS Party B acknowledges that the BG will be used for its project finance purpose and/or for its investment purpose.
乙方明白该保函将用于金融项目或其它投资项目
WHEREAS both Parties hereby enter into THIS LOI/BC based on mutual co-operation in business and agree to abide by the Terms, Conditions and the Procedures set forth as follows:
双方同意按照下列条款运作本合同


SPECIFICATIONS OF INSTRUMENTS:
金融工具
Instrument工具名称 Bank Guarantee (“BG”)银行保函
Format 格式  Standard ICC 458 Format 按照ICC458条款执行
Age 时限  Fresh Cut新开
Term 期限  One (1) Year and One (1) Day一年零一天
Issuing Bank 签发行:  HSBC Bank Plc London, Deutsche Bank Frankfurt or other
    Prime European banks accepted by Party B
乙方认可的伦敦汇丰银行、德意志银行等欧洲大银行
Total Amount总金额: Fifty Billion Euros/USD (EURO/USD50,000,000,000)
 With Rolls and Extensions总金额为500亿欧元/美元,还可循环、增加
Price 买卖价格      XXX Percent (5X%) of the face value of BG plus One
Percent (1%) Commission for the Party A’s Intermediaries and One Percent (1%) Commission for Party B’s Intermediaries (Total: YYY Percent (5Y%) of the face value of BG)保函面额的5X%,另外1%给甲方的中介方、1%给乙方的中介方(即总买卖价格为5Y%)
First Tranche第一单  :Five Hundred Million Euros (EURO 500,000,000)
第一单为五亿欧元
Second Tranche第二单 Forty-Nine Billion & Five Hundred Million Euros/USD 
                                            (EURO/USD49,500,000,000)第二单为495亿欧元
Delivery发送方式: By SWIFT MT-760 on bank to bank basis基于银行对银行SWIFTMT760发送  
Payment Mode支付模式 :By SWIFT MT103/Field 23  支付方式为MT103/23方式
Beneficiary of BG  保函受益人  Party B 受益人为乙方


PARTY A’s FULL BANKING COORDINATES (FOR RECEIVING MT-799/MT1-103)
甲方银行信息
Bank Name           
Bank Address          
                                       
SWIFT Code         
Account Name    
Account Number 
Bank Officer  
Tel No.  
Fax No.                   

PARTY B’S FULL BANKING COORDINATES
乙方银行信息
Bank Name    Standard Chartered Bank (Hong Kong) Limited
Bank Address :  
SWIFT Code  SCBLHKHHXXX
 Account Name      
Account Number    
Bank Code  
Bank Officer      
Tel No.     
Fax No.                      
E-Mail Address 

EXECUTION PROCEDURES:
操作程序
1. Party B signs THIS Letter of Intent/Binding Contract with full banking coordinates and returns together with Client Information Sheet and a clear color copy of passport.
    乙方签署本合同,并提供有关银行信息和护照彩色扫描件
2. Upon receipt of the said documents from Party B, Party A countersigns and returns THIS same LOI/BC binding both parties in THIS LOI/BC.
    甲方收到上述资料后,再签章返回乙方。
3. Within one (1) banking day Party B shall have its Bank Officer acknowledged the contract and lodge it with him at the Bank.
     乙方收到甲方签章的合同后在一个工作日内交给自己的银行官员,并将合同交给银行备案。
4. Within two (2) banking days after receipt of the countersigned LOI/BC from
    Party A, Party B will send a Proof of Funds (“POF”) in the form of tear sheet or bank balance statement issued by its bank via email to Party A together with a written authorization to verify the POF by Party A’s bank with its bank as per APPENDIX 1 .
   在收到甲方返回的合同后的两个工作日内,乙方以书面授权查询函形式、通过电子邮件提供资金证明给甲方,供甲方银行核实乙方的资金实力(见附件1授权查询函格式)。
5. After receiving the POF, within three (3) banking days, Party A’s bank shall send a Pre-Advice notice to Party B’s bank stating it is ready, willing and able to deliver the BG with total amount of Fifteen Billion Euros/USD (EUROS/USD50,000,000,000.00) to the Party B’s designated bank via SWIFT MT-799 as per APPENDIX 2..
    在收到乙方的资金证明后的三个工作日内,甲方银行以SWIFT MT-799发送第一单五亿欧元的预开通知书给乙方银行。
6. After verifying and authenticating the above SWIFT MT-799 by Party B’s bank, within Two (2) banking days, Party B’s bank will send Conditional MT103/Field 23 (APPENDIX 3) by SWIFT for the purchase amount of each BG to be issued according to Party B’s instruction. All the confirmations shall be done via Bank-To-Bank SWIFT communications.
   在乙方银行收到预开通知书后的2个银行工作日内,乙方银行开出MT103/Field 23付款指令给甲方。所有操作都是基于银行对银行的方式进行。
7. Upon receipt, authentication and verification of Conditional MT103/Field 23, Party A’s bank shall issue within One (1) banking day the above described Bank Guarantee (APPENDIX 4) by SWIFT MT760  to Party B’s bank.
   甲方银行在收到乙方的MT103/Field 23付款指令后的一个工作日内通过SWIFT MT760发送保函正本给乙方银行
8. Party B’s bank will authenticate and validate the BG within 24 hours upon receipt of the BG in the form of SWIFT MT-760.
    乙方银行在收到保函正本后的24小时内验证、核实保函的真实、有效性。
9. Upon receipt and confirmation of the BG in SWIFT MT-760, Party B’s bank will transfer the funds within eight (8) banking hours for the first tranche of the BG via SWIFT Wire Transfer to Party A’s bank.
    一旦乙方银行核实了保函正本后,即在8小时内按照买卖价格支付第一单保函面额的资金给甲方
10. In the Second Tranche and in the event of Rolls and Extensions, Party B will be offered by the Party A another BG and both parties will repeat the procedures from Procedure 3 onward.
     双方在第二单交割完成后,可再继续进行交易
NON-PERFORMANCE CLAUSE
  违约责任
In the event that after execution of THIS Contract, if any one party fails to perform its obligations according to the terms and conditions hereof, it will become the DEFAULTING PARTY which shall pay one (1%) Percent of the TOTAL face value of the BG as compensation liquidated damages equivalent to the INJURED PARTY.  Payment shall be made immediately by the DEFAULTING PARTY upon demand by the INJURED PARTY.
如果违约,违约方将按照保函总金额的1%赔偿给守约方
GOVERNING LAW:
 适用法律
 The Law of Hong Kong Special Administration Region and the parties hereto agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of Hong Kong Court.
 参照香港法律执行,双方服从香港法庭的裁决

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed THIS LOI/BC on the date and year first above written.


Party A        甲方                                                 Party B 乙方
           For and on behalf of
         

 


_________________________                      ______________________
Name:                                          Name:                                             
Passport No.:                                Passport No.:
Country:                                            Country:

Witnessed By:                                                 Witnessed By:
                                               

 

 

________________________                         _______________________
Name:                                  Name:
Passport No:                                 Passport No:
Country:                                 Country:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aPPENDIX 1附件1

Date日期
To: (Name of the Collateral Provider)
Address:

 
Re: Authorization to verify Account Status
                                                          授权查询函
I,           director of Investment Limited, as authorized signatory of the below-referenced account, and holder of Chinese                 hereby authorize you to verify our fund currently held on deposit at Standard Chartered Bank Hong Kong (account number :                            ) via bank-to-bank communications.
我,          公司的经理,护照编号            ,在此授权        可通过银行对银行的方式对我公司在香港汇丰银行的账户资金(账户号              )进行查询。
This authorization is valid for 7 days from the date hereof.
 本授权的有效期为签发日起的7天内有效。
Yours truly,

 


a/c holder:
a/c no.:


Date: SEPTEMBER          2009

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APPENDIX 2附件2

bank guarantee RWAD ADVISE format FROM SELLER’S ADVISING BANK TO BUYER’S BANK
银行保函MT799 格式

SWIFT WIRE TRANSMISSION MT799

---------------------------------------------Instance Type and Transmission -----------------------------

Notification (Transmission) of Original sent to SWIFT (ACK)
Network Delivery Status : Network Ack
Priority/Delivery  : Normal
Message Input Reference : <………………………………………………………>

------------------------------------------------------  Message Header  -----------------------------------

Swift Output  FIN  799 Free Format Message

Sender  ................................. XXX< Sender BIC >
    ……………………………
   …………………………….

Receiver  …………………… XXX < Receiver BIC >
   ……………………………
   ……………………………

---------------------------------------------------------  Message Text  -----------------------------------------------
:
27 Sequence of Total
1/1
:
20   :  Transaction Code:   …………………………………………….
:
: 72 Narrative : TRADE
++ TO :
++
++ BANK NAME    …………………………………
++ BANK ADDRESS   …………………………………
++ SWIFT CODE    …………………………………
++ TELEPHONE NUMBER  + …………………..
++ TELEFAX NUMBER   + …………………..
++ BANK OFFICER   MR. ……………………………
++ CLIENT’S NAME  :
++ CLIENT ACCOUNT   ………………………
++
++ 
WE, XXX BANK PLC, LOCATED AT <……………………………..> HEREBY CONFIRM WITH FULL BANK RESPONSIBILITY WISH TO ADVISE THAT OUR CLIENT IS READY, WILLING AND ABLE TO DELIVER THE BANK GUARANTEE AS FOLLOW :-

“QUOTE”


DEAR  SIR,

We, < XXX’S ADVISING BANK >, CONFIRM OUR RECEIPT OF YOUR FUNDS CONFIRMATION. AT THE REQUEST of our client, …………………., WE, hereby confirm with full bank responsibility that we are ready to ADVISE WITH THE DELIVERY via swift, a bank guarantee amounting to Fifteen bILLION EUROS/USD ( ?/US$ 15,000,000,000,000) face value. THIS CONFIRMation is subject to first receiving your payment INSTRUCTION via swift ICBPO to our client’s account, AT THE FOLLOWING BANK COORDINATES:-

BANK NAME   
BANK ADDRESS    HEAD OFFICE, 
SWIFT CODE    
TELEPHONE NUMBER   
TELEFAX NUMBER    
BANK OFFICER   :
CLIENT NAME   
CLIENT ACCOUNT NUMBER   

Please confirm your payment via SWIFT ICBPO and YOUR readiness to accept the bank guarantee on behalf of your account holder, ....................................... in the sum of  EUROS/USD_______________________ ( ?/US$ ,000,000,000) face value. the transaction code is _____________.

FOR AND  ON BEHALF OF


SIGNED BY MR.……………TITLE…………..
SIGNED BY MR…………….TITLE…………..                                             
     
++ “ UNQUOTE”
++

-------------------------------------------------- Message Trailer  ------------------------------------------------------
{MAC………………………..}
{CHK………………………..}
------------------------------------------------------ Interventions  -------------------------------------------------------
Category  Network Report
Creation Time Date/Time
Application SWIFT Interface
Operator  SYSTEM
Text
{………………………………………………………………………}
* End of Message

 

 

 

Appendix 3附件3

BANK GURANTEE FORMAT VIA SWIFT WIRE TRANSMISSION MT760
银行保函MT760格式
---------------------------------------------Instance Type and Transmission ----------------------------

Notification (Transmission) of Original sent to SWIFT (ACK)
Network Delivery Status  : Network Ack
Priority/Delivery   : Normal
Message Input Reference (MIR) : Time ……………………………………………………
------------------------------------------------------  Message Header  --------------------------------------

Swift Output    FIN  760 Confirmation of Guarantee

Sender  ………………...XXX   
   ……………………….  
  ………………………   
Receiver   ................................XXX
   .................................
   .................................
---------------------------------------------------------  Message Text  --------------------------------------
:
27 Sequence of Total : 1/2
 :
20   :  Transaction Code  …………………………………………………..
:
23 Further identification  ISSUE
:
: 77c Details of Guarantee
++
++ TO :
++
++ BANK NAME 
++ BANK ADDRESS  
++ SWIFT CODE 
++ TEL. NUMBER 
++ TELEFAX NUMBER 
++ BANK OFFICER 
++ CLIENT NAME 
++ CLIENT ACCOUNT No.  
++
WE, < ISSUING BANK > DO HEREBY CONFIRM WITH FULL BANK RESPONSIBILITY ON THE ISSUANCE OF BANK GUARANTEE NO:.......................... AS FOLLOWS :-

“ QUOTE”
BANK GUARANTEE
Issuing bank  :
Guarantee no.  :
Currency   EUROS/USDO
Amount   ?/us$ 000,000,000.00
Date of issue  :
the account of: ….............Account No:  ................. in the amount of ................... Euros/USDo

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多