We didn't know much about each other twenty
years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was
snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good
times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and
grown. We've been through so much together and here we are right back where we
started 20 years ago - older and wiser - with wrinkles on our faces and hearts.
We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still
here together. My feet have never returned to the ground. 参考译文: 二十年前我们相知不多。我们依直觉而行,你让我神魂颠倒。我们在阿瓦尼结婚时天正下着雪。时光逝去,孩子们的降生,岁月中有美好,有艰难,但是从没有苦涩。我们对彼此的爱与尊重历久弥新,与时俱增。我们共同经历那么多风雨,现在我们回到二十年前这一切开始的地方--老了,也更有智慧了--皱纹爬满脸上沧桑布满心房。我们了解了那么多生命中的欢乐,痛苦,秘密和奇迹,而我们依然在一起。我对你的爱依然如初。 |
|