鱼食饭稻?饭稻食鱼? 苏州 陈健康
平江路上一家土菜馆的影壁上,从左到右刻有:鱼、食、饭、稻,四个字。有人从左到右读成:“鱼食饭稻”;有人从右到左读为“稻饭食鱼”。其实,不管是“稻饭食鱼”,还是“鱼食饭稻”,从文法上来看,都有问题。 这四个字其实是由“饭稻羹鱼”一词转化而来。“饭稻羹鱼”出自《史记·货殖列传》“楚越之地,地广人希,饭稻羹鱼,或火耕而水耨,果隋蠃蛤,不待贾而足,地埶饶食,无饥馑之患……” 这里的“饭”和“羹”是文言文语法中的名词用作动词,而且是意动用法:以稻米作为饭,以鱼类作为羹。“稻饭鱼食”这里的“食”和“饭”也可以将其名词作动词,用意动用法,但是句式结构却不对称,应该把“饭”和“稻”对调位置。因此正确的写法和读法应该是“饭稻食鱼”。 |
|