除了sorry你还会“道歉”吗2013-07-22 15:15:36 来源:美联英语学习网 编辑:huangqiaoxiao 点击:1114次非正式道歉: Sorry一词比较口语,多用于非正式化的道歉,例如: I shouldn't have done that. Sorry, I'll never do it again. 我不该做出那种事的。对不起,以后不会了。 I'm very sorry. I didn't mean to wake you up. 真对不起,我不是故意吵醒你的。 正式道歉: Apology(名词)以及apologize(动词)常用于正式化的道歉,例如: I do apologize for this interruption, Mr Jones. 很抱歉打断你了,琼斯先生。 Mr Jones sends his apologies for not attending the meeting. 琼斯先生为不能出席会议致歉。 似是而非的道歉: 将要打搅到别人的时候用Excuse me,例如: Excuse me please, I need to get off. 对不起(让一下),我要下车。 Excuse me, you are sitting in my place. 不好意思,你坐的是我的位子。 补充阅读: Sorry并不一定表示道歉, I’m sorry. 如果是降调的话就表示是真的道歉,如果是平调或者升调通常是表示遗憾、疑问、拒绝或攻击,在和老外对话的时候要留意。 例如: I'm sorry to say that he didn't pass the exam. 很遗憾,他没有通过考试。 I'm sorry, but do you think you could move your car? 不好意思,你可以挪一下车吗? 我们可以通过丘吉尔在国会上致歉时说的一句妙语来感受下sorry的双重含义: You say that I called you an idiot. It is true and I am sorry. 此句中的'It'和'sorry'都可以有2种理解,于是就可以得到2句意思完全不同的话: a. 你说我把你叫做白痴,确有此事,我对我所说的表示道歉。 b. 你说我把你叫做白痴,你确实就是个白痴,我为你感到难过。 |
|