分享

错用“差强”成反意

 红瓦屋图书馆 2013-07-29
错用“差强”成反意

      

  □彭增祜

  假如有人问我,在今日的书报上,用得最多同时用错的也最多的成语是哪一个?我会毫不犹豫地回答:两项全占的,非“差强人意”莫属。

  “差”字,读第一声,而非第四声,是稍微的或次之的意思。

  “强”字是好,是满意的意思。

  “人意”是人的意愿、想法的意思。

  “差强人意”就是,虽然不是特别好,但大体上还能使人满意。

  “差强人意”最早见于范晔《后汉书》的《吴汉传》:

  “诸将见战阵不利,或多惶惧,失其常度。汉意气自若,方整厉器械,激扬士吏。帝时遣人观大司马何为,还言方修战攻之具,乃叹曰:‘吴公差强人意,隐若一敌国矣。’”

  东汉建立后,吴汉被光武帝刘秀任命为大司马,故此处大司马即吴汉。

  这段话的大意是:各位将领见战局对我方不利,很多人都很害怕,表现得很失常态。此时,惟有吴汉却不慌不忙神态自若,正一边修理作战用的刀枪器具,一边激励将士们整军再战。恰巧刘秀这时派人来,看看当此危急时刻,吴汉是啥表现。来人回去向刘秀汇报说,吴汉正清理整修作战用具呢。刘秀不由得感叹道:“吴汉的做法大体上还能让人满意,他隐隐然就像是一个一身可系天下之安危的国字号人才呀。”

  请看,刘秀说吴汉“差强人意”,绝非批评,而是语气不很强烈的赞誉。自刘秀始,这种讲法,这种用法,一直延续了两千年。

  南宋朱熹的《答吕子约》之六:“奉常差强人意,但觉亦欠仔细商量……”

  朱熹是说,奉常基本上还让人满意,只是觉得也没有考虑周详……

  南宋大诗人陆游《剑南诗稿》卷三十“舟行戏书”一诗有句云:“扬帆海浦差强意,卧看秋涛蹴远天。”这里的“差强意”,显然是“差强人意”的简略说法,乃因受诗的字数限制而不得已,只能把“文”字省去 。“扬帆海浦”,乘船在近海兜风,绝对是让诗人觉得还算是挺惬意的事,而不是不痛快。

  近代小说家吴趼人的名著《二十年目睹之怪现状》,第七十六回有句话是这么说的:“我得了这一封信,似乎还差强人意。”语气里的因有此一信,“觉得还行、还不错”,是显而易见的。

  冰心老人曾写一文题为《二老财》,内有一句话说是:“小时看《红楼梦》,觉得一切人物都使我腻烦,其中差强人意的,只有一个尤三姐。”句中的“差强人意”,比较满意之情溢于言表。

  至此,我们完全有理由说,自古至今,“差强人意”四字,都是“还行”,“比较好”,“还能令人满意”这类意思。

  然而,近年来,不知始于何报何刊何书何人,这四字的意思拐了一个对头弯,变成了让人不满意的意思了!您若稍加留心就不难发现,很多人凡写到令人不满意的事物时,大概是为显斯文吧,必用“差强人意”。实例不胜枚举。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多