分享

英语

 若零雨七 2014-02-07
A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
  B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.
  A: Let's meet each other half way.
  - 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。
  - 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。
  - 那咱们就各让一步吧。

  A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.
  B: That's because the price of raw materials has gone up.
  A: I see. Thank you.
  - 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。
  - 那是因为原材料的价格上涨了。
  - 我知道了,多谢。
  A: How many do you intend to order?
  B: I want to order 900 dozen.
  A: The most we can offer you at present is 600 dozen.
  - 这种产品你们想订多少?
  - 我们想订900打。
  - 目前我们至多只能提供600打。

  A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.
  B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.
  A: I see.
  - 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。
  - 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。
  - 我知道了。

  A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.
  B: Please state your opinions about packing.
  A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.
  - 下面我想就包装问题讨论一下。
  - 请陈述你们的意见。
  - 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。
  
A: You know, packing has a close bearing on sales.
  B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.
  A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.
- 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。
  - 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。
- 我们希望新包装会使我们的顾客满意。

  A: How are the shirts packed?

  B: They're packed in cardboard boxes.

  A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.

  - 衬衫怎样包装?

  - 它们用纸板箱包装。

  - 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。

  A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.

  B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.

  A: Do you do any chartering?

  - 据我所知,你方对运输工作很在行。

  - 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。

  - 你们租船吗?

  A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?

  B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.

  A: That's what we think.

  - 你方将怎样发运货物,铁路还是 海运 ?

  - 请 海运 发货,铁路运输费用太高,我们愿意走 海运 。

  - 我们正是这么想的。


Let me introduce you to Mr. Li, general manager of our company.让我介绍你认识,这是我们的总经理,李先生。
It’s an honor to meet. 很荣幸认识你。
Nice to meet you . I’ve heard a lot about you. 很高兴认识你,久仰大名。
How do I pronounce your name? 你的名字怎么读?
How do I address you? 如何称呼您?


It’s going to be the pride of our company. 这将是本公司的荣幸。
What line of business are you in? 你做那一行?
Keep in touch. 保持联系。 Thank you for coming. 谢谢你的光临。
Don’t mention it. 别客气
Excuse me for interrupting you. 请原谅我打扰你。
I’m sorry to disturb you. 对不起打扰你一下。
Excuse me a moment. 对不起,失陪一下。


We offer you our best prices, at which we have done a lot business with other customers.我们向你们报最优惠价,按此价我们已与其他客户做了大批生意。


Will you please tell us the specifications, quantity and packing you want, so that we can work out the offer ASAP. 请告诉我们贵方对规格、数量及包装的要求,以便我方尽快制定出报价。
This is the pricelist, but it serves as a guide line only. Is there anything you are particularly interested in. 这是价格表,但只供参考。是否有你特别感兴趣的商品?


Do you have specific request for packing? Here are the samples of packing available now, you may have a look. 你们对包装有什么特别要求吗?这是我们目前用的包装样品,你可以看下。

My offer was based on reasonable profit, not on wild speculations.我的报价以合理利润为依据,不是漫天要价。
We regret that the goods you inquire about are not available. 很遗憾,你们所询货物目前无货。
This is the pricelist, but it serves as a guide line only. Is there anything you are particularly interested in. 这是价格表,但只供参考。是否有你特别感兴趣的商品?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多