几个人约好一起去看电影,或去逛街,或去爬山,其中一个人却失约,你很气愤地说:“太过分了,居然放我鸽子!”那么,“爽约,放鸽子”英语怎么说呢?可以用stand up来表示。【上期回顾:To bark up the wrong tree你打错算盘了。】 大家可能都会说stand up. 这不就是“站起来”的意思吗?是的,一点也没错。但是,to stand up后面再加一个"某人",那它的意思就完全不同了。To stand up someone就是一个人没有能按时去赴重要的约会,特别是和女朋友或男朋友的约会。例如: I didn't stand her up on purpose. 电影情景再现: 音频: -Miranda:My date is three hours late. I'm being stood up, right? -Carrie:Maybe he got lost. -Miranda:Carrie. -Carrie:Doesn't look good. -Miranda:And I'm wearing a new dress. And I'm eating out of plastic. -Carrie:I'm sorry. -Miranda:The least he could do is get to know me before he rejects me. -Carrie:Yeah, that's illegal dumping. -Miranda:It's crazy. This hasn't happened to me since I'm 27. I should know better. I thought I'd got smarter about picking them now. -Carrie:I can't believe guys still stand girls up. 301 23 |
|