分享

曹刿论战文言文翻译

 夜深000 2014-04-18
【原文】
    十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未偏,民弗从也。”
     公日:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”
    公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓,刿日:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿日:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
    既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
    鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我鲁国。鲁庄公等要应战。曹刿请求拜见庄公。他的同乡说:“高官厚禄的人自会谋划这件事的,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“那些有权势的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝拜见(庄公)。曹刿问:“(您)凭什么跟齐国应战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自专享,一定把(它们)分给别人。”曹刿回答说:“小恩小惠不能遍及(百姓),老百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的牛羊和玉器丝织品等,我不敢夸大虚报,一定诚信对神说实话。”曹刿说:“小小信用不能使神灵信服,神是不会赐福给您的。”庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,但一定根据卖情处理。”曹刿说:“这是尽本职的一类事,可以凭这个条件打—仗。如果作战就请允许(我)跟(您一起去)。”
    鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。鲁庄公等要击鼓进军。曹刿说:“不可以。”齐军三次击鼓进军后,曹刿说:“可以(击鼓进军)了。”齐国军队大败。鲁庄公(又)将要驱车追赶齐军。曹刿说:“不可以。”他下车察看齐军败退时车轮滚过的痕迹,又登上战车扶着车前横木嘹望齐军,说:“可以(追击)了。”于是就追击齐军。
    已经战胜,鲁庄公询问曹刿取胜的原因。曹刿答道:“作战,要靠勇气。第一次击鼓(能)振作士兵们的勇气,第二次击鼓士兵勇气就减弱,到三次击鼓时士兵勇气已经竭尽了。他们的勇气已经竭尽了而我方的勇气正盛,所以战胜了他们。那些大国,难以估计推测的,恐怕(他们)有埋伏。我察看他们的车轮印迹混乱,远望他们的军旗倒下了,所以才追击他们。”
【赏析】
一、内容梳理段落层次
一 战前:曹刿强调“取信于民”是赢得战争胜利的首要条件。
二 战时:曹刿详察敌情,把握战机,赢得了战争的胜利。
三 战后:曹刿为鲁庄公总结战争胜利的原因。
  本文通过记叙长勺之战中弱鲁战胜强齐的史实,阐明了取信于民及善于掌握战机才能取得战争胜利的道理。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多