送魏万之京 李 颀 朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初度河。 鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。 关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。 莫是长安行乐处,空令岁月易蹉跎。 翻译: 昨夜霜露初降之时你北渡黄河上京城,早晨就听到你高唱离别之歌。人在愁苦郁闷之时,不能再听那离群孤雁的悲鸣。客居外乡之时,不要去看那山间飘荡的浮云,那是最令人难以忍受的事情。晨光初露照耀关隘和城池,见那晨曦更是觉得寒气逼人。又传来皇宫御苑里傍晚时分的阵阵钟鼓声。长安虽好,但不是寻欢作乐之所,千万要努力奋斗,切莫让岁月在等闲中消停。 赏析: 首联写魏万到京城。“昨夜”到“朝闻”,节奏快,动作迅捷。二联借景抒发离愁别绪:不要在不能忍受的离愁别绪里再听到那离雁的哀鸣;客居在外时不要去看那山峰的浮云,以免平添离情带来的伤感。皇宫御院里传来钟鼓之声,那是傍晚时分,而晨曦映照宫苑,更增添了秋日寒气。尾联,长安不是青年学子享受玩乐的地方,千万别玩物丧志,而徒呼青春岁月虚掷抛空。 诗歌想象丰富,第三联凭借想象虚写京城秋日萧瑟之景象,与眼前游子、空中浮云、孤雁哀鸣相结合,渲染出浓烈的离情与别绪。 2008.10.26 2011.5.23 |
|