蒲蒲兰绘本馆(Popular
Kid's Republic)是由日本规模最大的儿童专业出版社(白杨社)于2004年7月在北京创办的。
高低错落的书台上,无处不在的七彩绒毯如流动的彩虹,将书店分割成若干独立而又浑然一体的空间;大小不等的圆形透视窗错落地分布在贴墙而立的白色书架上,两段窄窄的小楼梯诱惑着孩子们爬上去探索书架背后的秘密……这里是儿童的乐园,彩虹天堂,整个阅读的都充满着快乐的感觉。
绘本馆设计者是日本著名室内装饰设计师迫庆一郎。“在我童年的想像里,一个漂亮的儿童书店就是这个样子。”设计师曾这样解释他的设计初衷,而绘本馆颜色的搭配源于一本叫《彩虹色的花》的绘本里的故事。
Livraria da
Vila,圣保罗,巴西
有间书店(Livrariada Vila)是巴西圣保罗当地建筑师IsayWeinfeld所设计的。大门的设计非常特别,在书柜上摆满了书本在利用旋转开启方式当作店面大门,远远看过去就清楚知道这边“有间书店”。
Isay Weinfeld 运用了书本身的存在概念,在有间书店店内任何角落摆上了各种不同的书籍,让有间书店变成一间名副其实的“书店”。和许多书店一样,店内也有为数众多的书籍、和整洁明亮的空间,让来这边买书的消费者能得到一个愉快的购物环境。
这是一间从头到脚都由书籍堆砌而成的书店——包括它引人注目的前门。
Cafebreria El
Pendulo,墨西哥城,墨西哥
墨西哥城潘多拉书店(CafebreriaEl Pendulo)一直被认为是墨西哥城内最佳避暑地之一。书店采开放式建筑,植有亭亭绿树,远离尘嚣,喝一杯咖啡,悠闲看上一本书,累了起身走走、逛逛周围绿色植物舒缓眼睛的疲劳。
http://www./
Shakespeare
& Company,巴黎,法国
巴黎圣母院往左跨过一座铁桥,便是赛纳河的左岸了。过桥后沿河堤往左拐,就在与圣母院隔河相对的位置有一间书店,黄招牌,绿橱窗。这就是享誉世界的莎士比亚书店了。
Shakespeare & Co. 的主人乔治·惠特曼说, 他是诗人惠特曼(Walt
Whitman)的私生孙。
因此书店门外右边的墙上有 Walt Whitman 的画像, 镌刻着诗人最著名的诗句之一:
"过路的陌生人, 你不知道我是如何热切的望着你" " Passing stranger! you do not know how
longingly I look upon you" (草叶集. To a Stranger)
“莎士比亚书店(Shakspeare &
Company)”诞生于一战之后,
主要以出售英文书籍为主,
当时在巴黎的海明威,
费兹杰拉德,
斯坦因等“迷惘的一代”都是书店主人西尔维亚·碧奇(Sylvia
Beach)的座上客。 这个书店二战之中由于受到纳粹的骚扰而关闭。
1951年, 一个叫乔治·惠特曼的美国人在巴黎圣母院对面的BUCHERIE街37号开了一家卖英文书籍的书店. 像西尔维亚一样, 他把书店的二层辟为图书馆, 书堆间还有床铺, 成了文人聚会,
甚至临时栖居地。
惠特曼与美国东海岸作家来往密切,
在50年代, 书店成了垮派作家在巴黎的聚点, 金斯堡和威廉.巴勒斯都在书店前的空地上朗诵过他们的作品。
后来旧金山“城市之光City light
bookstore”书店的店主当时也经常泡在Shakespeare & Co.。 60年代, 惠特曼在得到碧奇小姐的同意下, 正式把书店更名为莎士比亚书店。
书店有两层,一架古旧的板式楼梯通向二楼。楼上更狭小,四周也是挤满了书的书架,没有书架的地方挂着一些作家的照片和手迹,他们中包括海明威、乔伊斯、庞德、斯坦茵、菲茨杰拉德等大名鼎鼎的人物,他们都是与此书店有着重要渊缘的作家。
莎士比亚书店虽然只有两三尺宽的门面,但已然在读书人心中树起了一座雄伟的精神大厦,这座无形的大厦使其成了巴黎左岸的文化地标,长期居住在巴黎左岸的文人习惯于将莎士比亚书店作为约会的地点:某日某时,我在莎士比亚书店等你!