作者:佚名 月下独酌四首朝代:唐代 作者:李白 原文: 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时相交欢,醉后各分散。(另版本“相”为“同”) 永结无情游,相期邈云汉。 天若不爱酒,酒星不在天。 地若不爱酒,地应无酒泉。 天地既爱酒,爱酒不愧天。 已闻清比圣,复道浊如贤。 贤圣既已饮,何必求神仙。 三杯通大道,一斗合自然。 但得酒中趣,勿为醒者传。 三月咸阳城,千花昼如锦。 谁能春独愁,对此径须饮。 穷通与修短,造化夙所禀。 一樽齐死生,万事固难审。 醉後失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此乐最为甚。 穷愁千万端,美酒三百杯。 愁多酒虽少,酒倾愁不来。 所以知酒圣,酒酣心自开。 辞粟卧首阳,屡空饥颜回。 当代不乐饮,虚名安用哉。 蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。 且须饮美酒,乘月醉高台。
译文 (其一)准备一壶美酒摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。 月儿,你哪里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身。 暂且伴随月亮和身影,我应及时行乐,趁着美好的春光。 我吟诵篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。 清醒之时咱们尽管作乐寻欢,醉了之后免不了要各自离散。 月呀,愿和您结为忘年之友,相约在高远的银河岸边再见。 (其二)天如若不喜欢酒,喝酒的星宿就不会在天上。 地如果不喜欢酒,地上就不应该有酒泉。 既然天地都喜欢酒,我喜欢酒就无愧于天地。 已经知道清酒称作圣人,就不要再说浊酒称作贤人了。 既然贤人和圣人都喝了,为什么还要求神仙? 喝下三杯就通晓了人生的规律,一斗过后你就与万物同生。 知道了酒中的乐趣,清醒的人如果要问,我不告诉他!
注释 ⑴酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。 ⑵间:一作“下”, 一作“前”。 ⑶无相亲:没有亲近的人。 ⑷“举杯邀明月,对影成三人。”:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。 ⑸既:已经。不解饮:不会喝酒。 ⑹徒:徒然,白白的。徒:空。 ⑺将:和。 ⑻及春:趁着春光明媚之时。 ⑼月徘徊:明月随我来回移动。 ⑽影零乱:因起舞而身影纷乱。 ⑾交欢:一起欢乐。 ⑿无情游:忘却世情的交游。 ⒀相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见 期:约会。邈:远。云汉:银河,泛指天空。 ⒁酒星:在星相学上,天上有酒旗星。《晋书·天文志》云:“轩辕右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食。” ⒂酒泉:酒泉郡,汉置。传说郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。在今甘肃省酒泉市。 ⒃酒中趣:典出《晋书·孟嘉传》:“公未得得酒中趣耳。” ⒄“三月”二句:一作“好鸟吟清风,落花散如锦”;一作“园鸟语成歌,庭花笑如锦”。“城”一作“时”。 ⒅千万:一作“有千”。三百:一作“唯数”。 ⒆卧首阳:一作“饿伯夷”。 ⒇蟹螯,糟丘:都是饮酒的典故。蟹螯,典出《晋书·毕卓传》,糟丘,典出《北堂诗钞》。
本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.org
|