分享

“皇”“帝”“王”三字 字字有玄機

 海倫娜 2014-10-06

 


 
 
“皇”“帝”“王”三字 字字有玄機


“皇”、“帝”和“王”,為古代對最高統治者的不同稱謂。這絕不僅僅是信手拈來的三個簡單稱號,而是別有深意的,代表了古人對理想政治秩序的預設和理想君主人格的規定。本文無意從文字源流的角度探討其本義(這也許是古文字學家的工作),只想從經學的層面談談這三個名號的政治哲學意蘊。

孔穎達《尚書正義》曰:“言‘帝’者,天之一名,所以名帝。帝者,諦也,言天蕩然無心,忘於物我;言公平通遠,舉事審諦,故謂之帝也。”《白虎通義》曰:“德合天者稱‘帝’。”“天”在古代語境中是一個本原意義上的至高存在,“帝”是“天”的一個面相,意味着“公平通遠,舉事審諦”的政治智慧。

東漢應劭《風俗通義》曰:“皇,天也。”“皇”亦是天的另一重面相。《說文解字》曰:“皇,大也,從自。自,始也。”可見“皇”更具有源頭和開端的意義,是對“大立法者”的稱呼。《尚書正義》曰:“帝者公平天下,其道可以常行……而皇優於帝,其道不但可常行而已,又更大於常……然帝號同天,名所莫加,優而稱皇者,以皇是美大之名,言大於帝也。”又曰:“五帝有為而同天,三皇無為而同天,立名以為優劣耳。”“皇”這個名號比“帝”更尊貴,有類於《莊子?天下》篇所謂“神人無功”的境界。《白虎通義》曰:“號之為皇者,煌煌人莫違也。”更賦予“皇”以極大的威權。

《說文解字》曰:“王,天下所歸往也。董仲舒曰:‘古之造文者,三畫而連其中謂之王。’三者,天、地、人也;而參通之者王也。”依照《說文》和董子的解釋,“王”一方面是人心的凝聚,一方面又要參通天地,將天道切用於人事。《尚書正義》曰:“不得稱帝者,以三王雖實聖人,內德同天,而外隨時運,不得盡其聖,用逐跡為名,故謂之王。《禮運》曰‘大道之行,天下為公’,即帝也;‘大道既隱,各親其親’,即王也。”“王”又稍遜於“帝”,因其不得不囿於時運,考慮具體的政治現實。可見,與近乎“天人”的皇和帝不同,“王”更貼近大地,與人間事務有着更緊密的關聯。

總之,三個名號之間存在着位階上的層級差異,這種差異體現了“天學”與“人學”的相輔——每一個偉大文明的開創者,無不以自然秩序來規定政治秩序。不可否認,古人的解釋乃出於“想象”,除了上古聖王的“詩性形象”之外,歷史中實在找不出人格如此完美的君主。然而,我們要討論的並非“是否存在”的問題,而是“如何可能”的問題。正是這種“想象”,標示了一種“美好政制”的“可能性”,塑造了政治現實的價值尺度和評判標準,並決定了中國古典政治的“品質”——一種“向上”的、高貴的政治。因此,不管歷史上出現過多少奸雄和昏君,奉行王道、成致太平始終是古典政治的最高目標。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多