分享

巧学英语(四)听音辨声学单词

 被你过昏特日 2014-10-13
     随着社会的发展,不同的文化互相渗透,融合。语言也是这样,不断吸收外来词汇,你中有我,我中有你,成了语言发展的一种现象。
 
     中国在学习西方文明的过程中,引进了许多“舶来品”,也在自己的词汇中增加了“舶来词”。这些“舶来词”,有的是按照词义译的,有的则是直接音译过来用的,其中以英语音译词最多。刚接触可能觉得别扭,不知所云,久而久之,习惯成自然,甚至忘了其出处,只把它当自己“土生仔”对待。如果我们留点意,就会发现这样的音译词在我们的日常生活中比比皆是。如果我们用点心,根据音可以很容易记住英语词,这也是我们学习英语扩大词汇的好方法。
 
     走在马路上,巴士(bus),的士(taxi),摩托(motor),吉普(jeep)川流不息。走进霓虹(neon)闪烁的酒吧(bar),喝了听(tin)装啤酒(beer),香摈(champagne),可可(cocoa),咖啡(coffee),吃了曲奇(cookie),派(pie),冰淇淋(ice-cream),用卡(card)结了帐。街上人来人往,穿什么的都有,T恤(shirt),夹克(jacket),迷你裙(mini-skirt)上还有蕾丝(lace),个个都很摩登(modern)。
 
     回到家中,躺在沙发(sofa)上,打开电视,什么秀(show)都有,模特(model)大赛,系列剧(series),卡通(catoon),脱口秀(talk-show),都是老一套。还是上因特网(inter-net)吧,或者听音乐,镭射(laser)音响效果不错,爵士(jazz),布鲁斯blues),吉他(guitar),什么碟(disc)听起来都是那么酷(cool),难怪粉丝(fans)那么疯狂。插上麦克风(microphone ),自己也来过把瘾吧。
 
     周末到郊外玩,车速别超过八十迈(mile),小心雷达(radar)测速器,引擎(engine)也容易发热。庄稼地里卡车(car),拖拉机(tractor),康拜因(combine)正忙着收割。停下来照照相,如今用数码就是好,省掉装菲林(film)的麻烦。公路上正举行马拉松(marathon)比赛,有个选手受了伤,缠了绷带(bandage)还坚持。也去运动吧,打高尔夫(golf),打保龄(bowling),样样在行,谁叫咱有运动基因(gene)呢,身体倍棒,感冒吃点维他命(vitamin)就行,不用吃阿司匹林(aspirin),更不用打盘尼西林(penicillin)。
 
     英语也从汉语中“拿走”一些词。有百吃不厌的饺子(jiaozi),年年作怪的台风(typhone),中国特色的舢板(sampam),当然少不了中华瑰宝武术(kongfu),还有老祖宗的叩头(kotow)。
 
     英语有一些拟声词,根据发音很容易猜出意思,也容易记。如以B开头有突发意思的bomb(炸弹),bang(猛击),以C开头表示金属击碎的crash(撞车),crack(裂开),以G开头模仿喉咙发声的giggle(咯咯笑),grunt(咕哝),以SN开头模仿鼻子出声的snore(打鼾),snort(嗤之以鼻),sneeze(打喷嚏)。还有模仿水声的splash(溅水),bubble(冒泡),模仿说话声的whisper(低语),murmur(喃喃),chatter(喋喋不休)。类似的拟声词不少,要是注意收集,不但可以扩大词汇,写作时用上几个,文章显得更生动。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多