分享

天冷要抱抱,秋天更容易结束单身

 宅女偶像 2014-10-28

天冷要抱抱,秋天更容易结束单身

2014-10-24 口袋英语-》 口袋英语


(内容来源:致闺蜜的微情书 微信号:guimicc)


With memories of summer flings fading faster than their tan lines the singletons are bracing themselves for lower temperatures and a dip in their standards.

晒痕还没有完全褪去,夏日的欢乐回忆就已经淡去,单身族们准备迎接降温,也准备降低他们的择友标准。


Finite relationships are beginning up and down the country as men and women prepare for what is being dubbed as 'the cuffing season', a phenomenon involving lone rangers deciding to 'cuff' themselves to an unwitting partner so they have someone to attend parties with and cuddle up to in winter.

随着所谓的“抱抱季”的到来,男男女女都做好了准备,短期的恋爱关系开始在全国上下各处现形。“抱抱季”是指单身者决定把自己“栓”在一个懵懂的伴侣身上,以求结伴去参加聚会,并且在冬季相互偎依的社会现象。


Many romance experts warn that if you find yourself in a seasonal-specific relationship like this you should beware of forming attachments as come spring you may be dumped.

许多恋爱专家就告诫人们,如果你发现自己正身处这样一段季节性的特定的恋爱关系之中,你应该保持警惕,不要形成依赖,因为春天到来的时候,你就有可能被甩。


An anonymous twenty-something London-based designer added: 'It's a running joke with my friends that every year around autumn time I get a new boyfriend, it's like clockwork. Guys all seem to be looking for a girlfriend in the winter, then in summer no one wants to settle down.'

一位二十出头的匿名伦敦设计师补充说:“我的朋友圈里流传着这样一个笑料,他们说每年快到秋天的时候,我就会有一个新男朋友,好像时钟周期一样。好像所有的男生都会在冬天寻觅女朋友,在夏天却都想保持单身。”


But FEMAIL Expert Tracey Cox is a little more optimistic. She says: 'It's absolutely true that people feel more comfortable being single in summer - everyone is a lot more social when the weather is good, so you're less lonely if you're not paired up. Snuggly weather makes you wish for someone to snuggle up with!'

不过,女性专家特蕾西·科克斯的意见较为乐观。她说:“人们更情愿在夏季保持单身,这的的确确是事实——天气宜人的时候,大家都更乐于参加社交活动,这样,即使你不是成双成对也不会那么孤单。低温的天气会让你希望有人能和你相互取暖!”


'But while I think cuffing is a real phenomena, most people do it on a subconscious basis rather than deliberately choosing relationships they assume will only last a few months. '

“不过,尽管我相信‘抱抱季’这种现象确有其事,不过,大多数人都是出于潜意识作用,而非有意识地去开始一段自己断定只能维持几个月的感情。”


'Most of us find it hard to separate our hearts from our heads. A lot of one-night-stands end up turning into long term love, even if we never expected it to!'

“大多数人都很难将自己的心和脑相互区分。很多情况下,一夜情最后都会演变成长期的恋爱关系,即使当事人自己也始料未及!”

阅读是一种智慧、分享是一种美德、转载是一种动力。精彩分享请传递给您的朋友,帮助并影响更多的朋友,让更多朋友受益。

热门微信推荐

我叫:口袋英语(官方认证微信平台)

别名:vip66ok

关注我:微信英语学习的干货王!双语美文欣赏、时尚口语赏析、英文歌曲电影、每期随时学习、感受英语魅力!

点击阅读原文一键关注



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多