分享

增广贤文(1-8)(双语)

 宅女偶像 2014-11-20

昔时贤文,诲汝谆谆。集韵增文,多见多闻。

The wisdom of ancient aphorisms

Has been instructing people earnestly,

This expanded poetic collection of them

Can add knowledge to your philosophy.

(胡晓阳译)

The wise sayings of old can instruct youagain and again, for the knowledge scope they contain is as vast as a main.

(郭著章译)

观今宜鉴古,无古不成今。

Consult history when observing reality,

Reality does not exist without history.

(胡晓阳译)

To understand present, one should firstknow the past because without the past there is no the present.

(郭著章译)

知己知彼,将心比心。

Youshould know yourself as well as others and to think and feel in others’ places.

(郭著章译)

酒逢知己饮,诗向会人吟。

Wine is drunk when bosomfriends meet,

Poetry is chanted topeople who understand it.

(胡晓阳译)

With your bosom friends you can happilydrink spirits and wine, and recite poems to the persons who can find them fine.

(郭著章译)

相识满天下,知心能几人。

Acquaintances are all overthe world,

But how many are realintimates?

(胡晓阳译)

Although you may know many people, nomany are really honest with you.

(郭著章译)

相逢好似初相识,到老终无怨恨心。

If two can maintain thewarmth of first acquaintance,

Between them all theirlives there will be no enmity.

(胡晓阳译)

If you always value your friends as muchas when you first met them, your friendship will always remain.

(郭著章译)


近水知鱼性,近山识鸟音。

People near mountains

Can distinguish betweenbird calls,

People near waters

Know about the habits offish.

(胡晓阳译)

If you live close to thewater, you will know the character of the fishes well. If you live by a woodedmountain, you will know the different songs of the birds.

(郭著章译)

易涨易退山溪水,易反易覆小人心。

A mountain stream

Easily raises and lowersits water,

A small mind frequentlychanges its ideas.

(胡晓阳译)

Mountain stream water rises and ebbseasily, a base person’s mind is always chopping and changing.

(郭著章译)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多